2014.05.19【日译中】要注意! 職場へのお土産の失敗3パターン

virgo年 (小猴纸的桃桃~) 译心传心
186 23 0
发表于:2014-05-19 23:31 [只看楼主] [划词开启]

要注意!職場へのお土産の失敗3パターン

职场送土特产时三个地方要注意!


職場に買って持っていったお土産で、「失敗した!」と思ったこと、ありませんか? お土産選びのときにぜひとも参考にしたい貴重な失敗談を、働く女性にじっくり聞いてみました。

不知您是否有这种经历?带着买来的土特产去公司,然后又觉得“买错了!不该买这个!”。于是,我们听取了一些职场女性在挑选土特产时失败的宝贵经验,请大家务必参考下。


■全員に配りきれなかった! 「数が足りない」のは、かなり気まずい……

■不够大家分!“份数不够”相当让人尴尬……


・「数が足りなくて、気まずい雰囲気になった先輩がいた」(27歳/金融・証券/営業職)

・份数不够,曾有个前辈带来的土特产份数不够,导致气氛变得很尴尬” (27岁/金融・证券/营业职位)


・「人数を計算間違いし、課長の分を忘れた」(30歳/金融・証券/事務系専門職)

・算错人数,忘记准备科长那份了” (30岁/金融・证券/事务科专门职位)


・「10人くらいで休憩する場所に、6個入りのものを持ってきた。結局誰も食べられなかった」(28歳/金属・鉄鋼・化学/技術職)

休息室里约有10人,可只带了6人份的土特产。结果大家谁都没吃。” (28岁/金属・钢铁・化学/技术职位)


・「30枚入りと書いてあったが、2枚で1個包装で実質15人分しかなかった……」(25歳/ホテル・旅行・アミューズメント/営業職)

包装上明明写着有30份结果却是2份1个包装,实际上只有15人份......”(25岁/旅馆・旅行・娱乐/营业职位)


微妙に数が足りないときの気まずさ、想像できますね。個数を勘違いして買ってきてしまって、開けたときに思ったよりも少なくてびっくり、というケースも。職場の人数とお菓子の数、しっかり確認しておきましょう。

可以想象,带来的土特产份数不够时有多尴尬。买回来不对数的土特产,打开时才惊讶的发现比想象中少了许多,这种例子也是常有的。因此,在挑选土特产时要仔细确认公司的人数与土特产的数量。


■配りにくくて大変! 「分けづらい」お土産での失敗例も

■分发麻烦!也有买错土特产然后“分发麻烦”的例子


・「切れていないお土産を買ってくる人には困る。事務員がどうにかして衛生的にカットして出さなくてはいけないから不評」(29歳/金融・証券/秘書・アシスタント職)

・“那些买来一大整块土特产的人实在让人头疼。害的事务员不得不想方设法干净将它的切开,果断差评” (29岁/金融・证券/秘书・助理职位)


・「切り分ける必要のあるものを持ってきて、お局さまににらまれた」(30歳/建設・土木/秘書・アシスタント職)

・当带来的是需要切开的土特产时,整个办公室里的人都在瞪眼” (30岁/建筑・土木/秘书・助理职位)


・「個包装じゃないものを選んだら、しけってしまった」(26歳/金融・証券/秘書・アシスタント職)

・如果挑选的是没有单独包装的土特产,那会让人觉得很郁闷” (26岁/金融・证券/秘书・助理职位)


実際に配る立場で困ったことがある人も多いのでは? 配りやすさ、日持ちを考えて、個別包装のお菓子は、職場へのお土産の鉄則と言えそうです。

实际上作为分发者来说,感到很困扰的人应该有很多吧?考虑食物的保质期,选择容易分发的及单独包装的点心,是职场中挑选土特产时的一条颠扑不破的真理。

最后编辑于:2014-10-29 18:27
分类: 日语
全部回复 (23) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团