2014.05.20【日译中】【小说自翻】十一ミス研推理録 ~VS自殺屋~ 序章03

珊狗儿 (狗狗) 译坛英杰
312 8 0
发表于:2014-05-20 11:42 [只看楼主] [划词开启]

蓝色标注部分是我自己感觉很难翻译,我自己翻译不出来感觉的地方,请大家帮我纠正一下


 驚くことにホームページの管理者は、自分の本名と顔写真、学校名も公開していた。

令人惊讶的是,网页的管理员把自己的名字、照片以及学校名称都刊载在网页上了。


『小林(ばやし)沙耶(さや)』中学二年生女子、写真はアルバムのものだろうか。服装は制服、背景が無地のもので笑顔ではない。それが逆に刑事達の緊張を高めた。

是一个名叫【小林沙耶】的中二女生。照片应该是来自学校制作的校友册吧。衣服穿的是校服,相片的背景是白色的,小林的脸上也没有笑容。这反而令刑警们更加紧张了。


 そして、顔写真と遺書の横には動画が公開されており、先程まで文字を書き込んでいたであろう少女の姿が流れ続けていた。

在照片和遗书旁边,还登载着一部动画短片,短片里放映的人,大概就是前面说到的写遗书的女孩。


 流れ続ける動画に映し出されていたもの――

正在播放的短片显示的是这样的画面——

 それこそが、通報で語られた『信じられないもの』の正体だった。

这正是通报里说到的“让人无法相信的事”。


 カーテンの隙間から僅わずかに街灯の光が漏れ、室内を照らしている。視覚が辛かろうじて務(つと)まる薄暗い室内にあったのは、中学生少女が好む有名人のポスター。大量のディスクや本、巨大なぬいぐるみ。そして、少女とその足元で倒れたイスだった。

街灯的灯光从窗帘间细小的缝隙处透进了房间,照亮了房间里面。得用那种让眼睛专注到会感觉疲劳的盯视,才看清昏暗的室内墙上贴着中学女生喜欢的明星的海报。室内有很多光盘和书,还有巨大的布娃娃。然后是少女和倒在她脚下的椅子。


 その倒れた椅子の上で、少女は一本の縄に身を任せ、首を吊っていたのだ。

在那个翻倒的椅子的上方,女孩用一根绳子,套住自己的脖子,任自己悬挂在屋中。


 誰もが息を呑んだ。これは夢ではないか? 本当に現実なのかと疑った。

不知道是谁咽了咽口水,像是在怀疑这到底是在做梦,还是这就是现实?


 土気色(つちいろ)の手が、力なく垂れ下がっている。椅子を蹴って身を躍らせた反動のせいか、体はゆっくりと右方向に回転していた。

她苍白的手无力的吹在身体两侧。大概是因为踢倒椅子时身体反射性的跳跃动作的原因,身体缓缓地顺着朝右旋转着。


 見えたのは背中だ。正面ではない。本当に写真の少女なのか――

能看见的只有背影,而不是正面。这真的是照片中的那个女孩吗——


 もう少し長く画面を見ていたら、少女の顔を確認できたかもしれない。
在多盯着画面看一会儿,或许就能确认少女的长相了。


 しかし、刑事達は即座に行動を起こさなければいけなかった。

但是刑警们必须立即行动起来。


「この現場がどこか調べろ。そして、このホームページはすぐに閉鎖だ」

“快去调查事发现场是在哪儿!还有,立刻把这个网页封锁掉!


 鳴りやまぬ電話から、多くの者が閲覧していると予想された。

从一直响个不停的电话看来,已经有不少人浏览过这个网页了。


 少女は自殺の理由を虐(いじ)めであると綴り、虐めをしていたクラスメイトの名前と顔写真、日記でどの日に誰にどんな虐めを受けたかという内容まで、事細(ことこま)かに記していた。

少女把自己备受欺负自杀的理由串接在了一起写成了日记。她写下了欺负她的同班同学的名字并附上了他们的照片,她甚至还写到了在哪一天受到了谁怎么样的欺负,这些都详细记录在了日记中。


【私が死んだ理由は全てここに書いておきます。
 死んだら呪い殺します。そして、普通に死ぬ気はありません】

【这里写着全部的我自杀的理由。如果我死了,我会咒杀他们所有人。而且我会让你们死的很难看。


 少女の残した遺書と動画が、彼女の憎悪の深さを示していた。

少女留下的遗书和短片,表现了她对这些人憎恶至深。


 すぐに少女を虐めていた者に、罵倒の嵐が起きるに違いない。加害者は未成年だ。将来にも関わる。

欺负少女的那些人,马上就要被群众的责难淹死了吧。虽然加害者是未成年人,但也涉及到他们的未来。


 虐めは罪であっても、ネット上の罵倒で深い罪の意識に苛まれ、少女のように自殺されたらかなわない。

就算欺负同学是犯罪,但跟在网上被群众的责骂罪孽深重,应该受到惩罚比起来,少女的自杀行为更加直接的让他们的良心备受苛责。虽说欺凌是犯罪,可要是因为网上的骂声谴责而意识到自己罪孽深重,而像那少女一样自杀就不好办了。


 映像が録画であり、少女が下ろされていてほしい。すでに家族には連絡があったかもしれない。微かな希望を持ちながら、刑事達は電話の対応と現場の特定に急いだ。

看过了影像录制成短片才知道,少女是希望能被谁救下来。或许已经有人根少女的家人取得了联系。怀揣着这渺茫的希望,刑警们继续忙着接电话和确定事发现场。


 しかし、一人の刑事が画面の変化を見て声を上げた。

这时,有一个刑警看见了短片画面的变化,大声叫了起来。


「おい、録画じゃないぞ」

【喂!这放的不是录的短片呀!


 扉を開け放ち、部屋に入ってきた母親が、我が子の無残な姿を見て全身を強張(こわば)らせ、絶叫する姿が映し出された。

房门被打开后,进入房间的母亲看见自己的孩子凄惨的死状,全身僵硬,凄惨的放声大叫的身影也一起放映了出来。


序章前半部分:

2014.05.16【日译中】【小说自翻】十一ミス研推理録 ~VS自殺屋~ 第001期

2014.05.17【日译中】【小说自翻】十一ミス研推理録 ~VS自殺屋~ 序章02

最后编辑于:2014-10-29 19:26
分类: 日语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团