2104.05.21【日译中】【猫に鈴を付けること】

ymde11 (阿斯拉)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译人小成
121 6 0
发表于:2014-05-21 00:07 [只看楼主] [划词开启]

猫に鈴を付けること

给猫的脖子上挂上铃铛

昔々、鼠たちが集まって、猫の対策について相談をいたしました。

很久之前,老鼠们集合起来,就关于怎么对付猫进行了讨论。

初めに、一匹の年取った鼠が立ち上がって、こう申しました。

开始,有只年老的老鼠站起来这样说:

「みなさん、私達は、猫からどのようにして逃げれるかを、真剣に考えなければなりません。猫によって命を奪われた仲間の数は、最近非常に多くなっています。このままでは一匹残らずやられてしまうかもしれません。そこで、今日は、こうやってみなさんにお集まりいただき、その対策を練ろうという次第です。」

“各位,我们必须认真考虑怎么躲开猫的追捕。最近,我们的好多伙伴们都被猫夺去了生命。这样下去,或许有一天我们会全部被吃掉连毛都不剩的。因此,今天就请各位聚集于此共同商量对策。”

鼠たちは一生懸命に考え、それぞれがそれぞれの意見を述べました。が、これといった名案は出てきませんでした。

老鼠们拼命动脑筋想办法,各自发表了不同的意见。但是,找不到一个特别好的办法。

その時、いかにも高慢ちきな感じの若い鼠が立ち上がって、こんなことを言いました。

这时候,有一只年轻的老鼠 很傲慢地站了起来,这样说:

「こういう相談をするときには、まず初めにはっきり現状を認職しておくことが大切だと思います。そうしないと、役にも立たないことをくだくだ論ずることになりかませんからね。さて、我々の気の毒な仲間たちは、なぜ猫に捕まってしまったのでしょうか。ご存知のように、猫は非常に静かに行動します。歩く時にほとんど音を立てません。そのために、我々は猫がすぐそばへやって来るまで全く気が付かないことが多いのです。ですから、今、我々がしなくてはないことは、猫が近付くのをいかにして知るかということなのです。そこで、私は名案があります。どうぞ、ご静聴ください。猫の首に鈴を付けたらどうでしょうか。そうすれば、猫の近付くのを容易に知ることでき、逃げることが可能になります。」

“商量这个问题的时候,我认为我们首先应该认清现状,这才是最重要的。否则,会陷入对无关紧要的问题无止境的争论中。那么,我们可怜的同胞,为什么会被猫捉住呢?大家都知道,猫的行动很安静的。走路几乎不发出声音。因此,很多情况下我们完全没有察觉到猫已经来到我们身边,所以,我们现在必须要做的是怎样才能知道猫已经接近我们。在这里,我有个好办法。请诸位静听。如果在猫的脖子上挂上铃铛。你们觉得怎么样?这样的话,就能知道猫的到来了,于是就有可能逃跑了 。”

「なるほど、これは名案だ。お若いのに、よくこんな立派な考えを重い付いたものだ。さっそく鈴を買ってこようじゃないか。」と、鼠たちは口々に申しました。

“确实,是个好主意呢。年纪轻轻的,竟然能相出这样好的办法。我们马上去买铃铛来。”老鼠们异口同声说道。

その時、年取った鼠が立ち上がって、みんなにこう尋ねました。

这时候,有一只年老的老鼠站起来问大家:

「みなさん、ちょっとお待ちなさい。確かに、このお若い方の考えは面白い。しかし、一体誰が猫の首に鈴を付けるのですか。」

“各位,请稍等,这位年轻人的想法的确有意思。但是,究竟谁去给猫的脖子上挂上铃铛呢?"

それを聞くと、鼠たちは互いに顔を見合わせて、

听了这句话后,老鼠们互相看着,嚷嚷着:

「私は猫のそばに行くなんてまっぴらだね。」

“我才不会去猫的旁边呢。”

「私だって嫌ですよ。」

“我也不愿意去。”

「本当に、誰がやろるんだろう。」と囁きあいました。
“到底谁去挂铃铛呢?”
最后编辑于:2014-10-29 19:33
分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团