2014.05.22【日译中】こころの船処方箋

rerehkg (rerehkg) 译坛新秀
81 5 0
发表于:2014-05-22 19:54 [只看楼主] [划词开启]

ある企業内でカウンセリングをしておられる方が次のようなことを言われた。 

某个企业里做咨询辅导的人说了以下的话。
 「カウンセリングというのは不思議な仕事ですね。相談に来られた人に対して、私は別に何もしていないのに、その人がいろいろと努力されて、自分の力でよくなってゆかれたなぁ、と思う人は、終わってから感謝の言葉を言われたり、時には何かちょっとしたものを持ってきて下さったりします。ところが、私が大変苦労して、あちこち走りまたったり、お話を聞いているだけでも胸が苦しくなるような体験をしたり、①そのようなことを何年も続けているような片方は、めったに感謝の言葉を言われないのです。②何だか話が逆になっているように思うのですが。

咨询辅导真是个不可思议的工作呢。面对来交流谈话的人,我明明没有做什么特别的事情,那个人就在方方面面付出努力,凭借自己的力量前进了,最终有时候对我说感谢的话,有时候又带给我些什么小东西。然而,我却非常苦恼,即使走到哪里,只是听到这话就体验到苦闷,1、一面持续着那样的事情,几乎听不到感谢的话。2、总觉得这话是相反的。

 これに対して、筆者が申し上げたのは、感謝できる人は強い人ですということである。他人に心から感謝する、ということは大変なことである。まず、そのためには、自分が他人から何らかの援助や恩義を受けた事実を認めなければならない。弱い人はそもそもそのような現実の把握ができないのである。それにつぎつぎと襲ってくる不幸や災難に対処してゆかねばならないので、それに追われていて他人のことなど考える余裕がないのである。 

对于这些,作者所说的就是会感谢的人是厉害的人。对他人表达出衷心的感谢,这是非常了不得的事情。首先为了做到而必须承认自己从他人那里接受了帮助与恩惠的事实。软弱的人毕竟无法把握住这样的现实。因为不得不对于接踵而来的侵扰的不幸和灾难进行处理,被紧逼着,就没有余裕去考虑别人的事情了。
(河合隼雄「こころの船処方箋」による) 

最后编辑于:2014-10-29 19:50
分类: 日语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团