2014.05.23【英译中】A Spy's Duty 节选(六)

发表于:2014-05-23 10:28 [只看楼主] [划词开启]

“A week ago she was the lightest hearted woman in town — the happiest wife, the merriest mother. To-day she is a mere wreck of her former self, pallid, drawn, almost speechless, yet she is not ill. She will not acknowledge to an ache or a pain; will not even admit that any change has taken place in her. But you have only to see her. And I am as ignorant of the cause of it all — as you are!” he burst out.

“一周之前她是这个城镇上心思最少的人——最开心的妻子,最快乐的妈妈。如今的她和以前判若两人,毫无生气,意志消沉,几乎不说话,可是她没生病。她感受不到疼痛,也不承认发生在她身上的这些变化,你只能这样看着她。我都不知道发生这些事情的原因——就像你一样!”他咆哮着说。

Still I remained silent, waiting, watchful.

我还是保持沉默,等待观察着。

“I have talked with her physician. He says there is something serious the matter with her, but he can not help her, as it is not in any respect physical, and advises me to find out what is on her mind. As if that had not been my first care!

“我曾和她的医生谈过。医生说她的情况比较严重,但是因为这不属于身体疾病,他也帮不了她,建议我去精神科看看。说得好像我没有第一时间考虑过一样!

 I have also consulted her most intimate friends, all who know her well, but they can give me no clue to her distress. They see the difference in her, but can not tell the cause. And I am obliged to go away and leave her in this state. 

我也曾经和她最亲密的朋友,所有了解她的人咨询过,但是她们没有给我关于她困境的线索。她们发现了她的变化,但谁也说不出原因。我被迫走开,任由她处于这种状态。

For two weeks, three weeks now, my movements will be very uncertain. I am at the beck and call of the State Committee. At any other time I would try change of scene, but she will neither consent to leave home without me nor to interrupt my plans in order that I may accompany her.”

现在开始的两三周内,因为被国家委员会传召,我的行踪很不确定。任何时候我都想尝试改变这样的状况(我比任何时候都想尝试改变这样的状况),但是没有我,她既不会离开家也不会打断我的计划以便我可以陪着她(不同意我请假陪她)。”


过往链接:

2014.05.19【英译中】A Spy's Duty节选(一)

2014.05.19【英译中】 A Spy's Duty节选(二)

2014.05.20【英译中】A Spy's Duty 节选(三)

2014.05.21【英译中】 A Spy's Duty 节选(四)




最后编辑于:2014-10-29 21:15
分类: 英语
全部回复 (15) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团