2014.05.23【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(39)

馒头不是猫 (馒头) 路人甲
121 9 0
发表于:2014-05-23 16:23 [只看楼主] [划词开启]


《ビブリア古書堂の事件手帖》
《碧普莉娅古书堂的记事本》
〜栞子さんと奇妙な客人たち〜
〜栞子和奇妙的客人们〜

第一話  夏目漱石「漱石全集・新書版」(岩波書店)
第一话    夏目漱石《漱石全集•新书版》(岩波书店)

元気な声に迎えられて、ふと気付いた。俺は本を売りに来たわけでも買いに来たわけでもない。サイン入りの全集に価値があるのかどうか教えてもらに来ただけだ。厚かましかったかもしれない。
听到她很有精神的声音,我才意识到我既不是来卖书的也不是来买书的。只是想让他们帮忙看看这个有签名的全集是不是值钱,这是不是有些恬不知耻呢?

かといって今さら引き返すのも馬鹿げている。とりあえず話だけしてみようと決めた。
但是现在转身走人的话更会显得愚蠢,总之,先试着说说看吧。

本棚と本棚の間の通路にもうず高く本が積み上がっていて、俺の体格ではまっすぐ歩けなかった。足下の方にある本は引っ張り出せそうもないが、客はどうやって買ってるんだろう。
书架与书架之间的通道上也高高堆满了书,我这么大个的身材只能侧着身小心翼翼地挪着走,不然很容易就把脚边的书踢飞。别的客人光顾的时候到底是怎么走的呢?

少女はカウンターの向こうで立ち上がっている。どうやら遠い後輩にあたるらしく、制服のスカートは俺の母校のものだった。夏休みに制服を着ていると頃を見ると、午前中に部活の練習でもあったのかもしれない。
那少女从柜台那边站了起来。她穿着我母校的制服,看来应该就是我的小学妹了。现在正值暑假她却还穿着校服,这么说来,上午也许是参加了社团的活动吧。



2014.05.22【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(38)


2014.05.22【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(37)

2014.05.20【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(36)

2014.05.19【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(35)

2014.05.18【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(34)


最后编辑于:2014-10-29 20:38
分类: 日语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团