2014.05.23【中译英】苏杭(六级知识点)

zrangelia (zr) 路人甲
71 2 0
发表于:2014-05-23 17:26 [只看楼主] [划词开启]

苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。

Suzhou is a city who has long silk clutuure history.

它有栽桑、养蚕、缫丝和制造的传统。

It has  mullberry planting、silk worm raising 、silk reeling  and making tradition.

苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界内享有盛名。

Suzhou's silk is tribute ,it has been well kown arrund the world in the Tang and Song Dynasties. 

苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。

Suzhou has natural advantage, abundant sunshine ,plentiful rainfall,rich soils,these are provide  rich cocoons and high quliaties with a pleasant environments.It always China's silk material producing area and collecting -distributing center areas.

杭州位于中国东南沿海,京杭大运河的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。

HengZhou is located at the southeast of China arund the sea,southern end BeiJing-HengZhou Grand Canel,it is well kown as WestLake seesighting.

俗话说“上有天堂下有苏杭”表达了古往今来的人们对这座美丽的城市的由衷赞美。

There is a saying "upper the heaven is paradise lower is the earth are SuZhou and HengZhou" convenys heartfelt admiration to the beautiful city by ancient and morden people.

元朝时曾被著名旅行家马可波罗赞为“世界上最美丽的华贵之城”。

It was admired "the most beautiful noblest city" by famous taveler Marco Polo in Yuan Dynasty.

西湖拥有三面倚山,一水抱城的自然风光,让普天下的人们对她充满向往,西湖那迷人的自然风光,使之总像一个充满魅力的自然美人无论是自然打扮还是衣着华美。

West Lake is embraced on three sides by hills,a river runs around the city.It makes all the people toward her, with her temping natural scenery,always make her like a charming beauty whether plain or decked out.   

分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团