2014.05.12【英译中】橘子口味的汤圆:日本融合维生素C和碳水化合物的最新方式 [22]

金小呆 (かんら) 译坛小生
271 7 0
发表于:2014-05-23 22:52 [只看楼主] [划词开启]

我要在五月结束之前补完作业!!!

============================================

Orange-flavored rice balls: Japan’s newest way to fuse vitamin C and carbs

橘子口味的汤圆:日本融合维生素C和碳水化合物的最新方式


Ehime Prefecture on the western coast of Shikoku is known all through Japan for its tasty mikan, or satsuma oranges. Although the fruit is delicious enough on its own, the people of Ehime love to think up new ways to enjoy the fresh taste of a local orange. In the past, we have seen funny-shaped oranges and even citrus-flavored fish, but now there’s a new way to get some vitamin C in your life: orange-flavored rice balls.

位于四国地区西海岸的爱媛县以其美味的甜橙和蜜柑而闻名全日本。虽然水果本身就已足够美味,但是爱媛县的人乐于想出新的方式来享受本地柑橘的清新味道。之前,我们已经见过各种奇形怪状的橙子甚至柑橘味儿的鱼,但是现在又出现了在日常中获得维生素C的新方法:橘子味儿的饭团。

 

We dropped by a shop near the hot springs that inspired Hayao Miyazaki’s Spirited Away which sells the rice balls. But these little delicacies are only available for a limited time, so click below to find out more about this surprisingly delicious culinary creation!

我们在温泉附近的一家店里,发现了以宫崎骏的《千与千寻》为灵感制作的饭团。但是这些可口的小点心的制作有时间限制,所以继续点击来寻找更多的匠心独具的烹饪小点子吧!

 

This isn’t the first time Ehime has thought about putting oranges in their rice, apparently some lucky kids are served rice cooked with fresh-squeezed satsuma juice as part of their school lunch for a special treat. This interesting rice habit has been reported in Japanese media where audiences were pretty shocked to see what Ehime is putting in their rice!

这不是爱媛居民第一次将橘子加入大米中,有些幸运的孩子可以得到特别照顾——鲜榨橘汁煮米饭是午餐选择之一。这个有趣的风味米饭被媒体报道后,观众们的目光聚焦在爱媛人究竟将什么放入他们的米饭中。

 

Recently, a shop near the famous Dogo Onsen hot springs in Matsuyama City started to sell special “Original Satsuma Rice Balls” and needless to say we had to check it out.

最近,有名的松山市道后温泉旁的一家商店开始销售特制的“蜜柑饭团”,不用说,我们要去侦察一下。(不知道应该说什么了…美食节目好像都说侦查……)

 

The rice balls are pretty much exactly what they sound like, rice flavored with locally grown oranges rolled up into a ball. At first look, they even look like a little orange. The rice balls are about the size of a satsuma and even have a real leaf attached to the top.

这种饭团真的是“名”副其实,米饭用当地的青橘调味后团成球状。一眼看上去更是像一个小橘子。这种饭团正好是一个小橘子的大小,甚至顶端还嵌有一片真的绿叶。

 

So far the presentation was great for these little rice balls. It’s hard to get much cuter than a rice ball packaged up to look like an orange. But the time of judgement came—would the taste of rice and the tartness of an orange go together? The rice had such an orange tint and it was hard to believe that the tartness and acidity of an orange would translate well to rice.

这些小饭团适宜作为馈赠佳品。没什么比一个看起来像橘子的饭团更可爱的了。但是,疑惑来了——大米的味道与橘子的酸味儿能融合到一起吗?即使米饭具有橘子的色彩,也很难相信橘子的酸爽口感会过渡到米饭上。

 

The rice ball smelled like freshly squeezed orange juice as soon as it was unwrapped. Breaking apart the rice ball, you can see there is some chicken and fried tofu mixed in.

一打开饭团的包装,一股清香的桔味扑面而来。将饭团一分为二,你会发现饭团中裹有鸡肉和炸豆腐。

 

Taking a few nibbles of the rice ball was a huge surprise for the tongue. First, there was the familiar taste of rice and then an intense blast of orange. Something about the sourness, sweetness and bitterness of the area’s famed satsumas really mixed well with the rice. It almost tasted like the rice was cooked with bits of the peel to give it that really strong citrus flavor. The chicken and the tofu pieces were actually pretty bland and the satsuma flavor takes over the whole rice ball.

咬一小口饭团对舌头来讲都是十分大的惊喜。刚一开始你能感觉到米饭熟悉的味道,随后蜜桔的味道突然在口腔内爆炸,在齿颊之间弥漫开来。这相似的味道是因为大米与蜜柑皮一起烹饪过,并给予了强烈的蜜柑味儿。相比蜜桔的味道,鸡肉和豆腐的味道显得格外清淡。

 

The rice ball ultimately won us over and we definitely recommend you to try it out if your travels take you to the west end of Shikoku. The rice balls are only available for as long as they have enough satsumas, so make those travel plans ASAP. And since it’s a seasonal item, the price of one of these little treats can actually move around.

这种米饭最终征服了我们,如果您旅行计划包括四国西部,那么强烈推荐您试一试。这些饭团唯一需要的只是足够的蜜柑,所以想要尝试的话请尽快开始您的旅行。由于这是一个季节性项目,所以这些小点心的价格会出现些许浮动。



往期链接:

2014.04.04【英译中】日本消费税上升之影响 (34)

2014.04.06【英译中】清明节(25)

2014.04.11【英译中】人类将面临灭绝(20)

2014.04.14【英译中】无法被电脑取代的职业 (15)

2014.04.23【英译中】hollo Kitty

2014.04.23【英译中】sunrise

2014.04.23【英译中】Someone's watching over me

2014.04.23【英译中】magic

2014.04.27【英译中】骨的力学性能(45)

2014.05.02【英译中】盐也许并非那么有害【28】

2014.05.04【英译中】印尼高级将领的怒吼:我的高级手表是中国A货【13】

2014.05.05【英译中】伴侣选择:男女标准不同【18】


最后编辑于:2014-10-30 10:52
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团