2014.05.25【日译中】日本人和西服

暮月倚风 (暮月菌くれづき) 译译生辉
102 4 0
发表于:2014-05-25 00:51 [只看楼主] [划词开启]

日本人と洋服

日本人和西服


 第二次世界大戦後、日本人の生活は大きく変化しました。洋服を着るようになったのもその一例です。

 第二次世界大战后,日本人的生活发生了很大的变化。开始穿西服就是一例

 日本人が洋服を着始めたのは、明治時代です。ところが、当時多くの女性はまだ着物を着ていました。その後、洋服を着る女の人が少しずつ増えていきましたが、ほとんどの人が洋服を着るようになったのは、戦後です。現在は普段着物を着る人は少なくなりました。

日本人开始穿西服是在明治时代。不过,当时多数女性还穿着和服。那之后,穿西服的女性慢慢增加,而变成大部分人都穿西服的时间,是在战后。现在平时穿着和服的人少了。

 着物は、大変美しいですが、着るのに時間がかかるし、動きにくいです。特に、階段を上がったり、自転車に乗ったり、スポーツをしたりする時、不便です。しかし、洋服は着たり脱いだりするのも簡単だし、動きやすいです。それで、洋服を着る人が増えてきました。現在では着る人の少なくなった着物は、正月や成人式、結婚式など特別な時にだけ着るものに変わりました。

 和服虽然很美,但是穿起来很花时间,移动很困难,上楼、骑车、运动都很不方便。但是,西服的穿脱很简单,活动很容易。因此。穿西服的人就增加了。现在穿和服的人少了。和服变成在正月或者成人仪式、结婚仪式等等特别的时候才穿的了。

最后编辑于:2014-05-25 00:52
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团