2014.5.24 【英译中】The price of healthy eating 健康饮食的价格(1)

cindy9723 (子夜) 译译生辉
112 6 0
发表于:2014-05-25 05:52 [只看楼主] [划词开启]

ANECDOTALLY, the cost of a healthy diet—rich in fruits, vegetables, fish, and nuts, for example—has been assumed to be higher than that of a diet consisting of unhealthy processed foods. 

健康饮食的成本-充足的水果,蔬菜,鱼肉,和坚果。打个比方,已经被设想为要比含有不健康加工食品的饮食成本要更高。

Now research from the Harvard School of Public Health (HSPH) has quantified that cost difference, often cited as a barrier to eating well, as roughly $1.50 more per person per day. 

现在,通过哈佛公众健康学校(HSPH)的研究,已经把成本差异量化了。这项结果也通常被称为,通往吃得好的门槛,因为每人每天大概要多花1.5美元。

That’s “smaller than many people might have expected,” says senior study author Dariush Mozaffarian, an associate professor at HSPH and Harvard Medical School. It’s “the cost of a cup of coffee,” or about $550 a year ($2,200 for a family of four).

“这之间的差异比许多人预料的要小,” 哈佛公共健康学校和哈佛医学院的副教授,高级研究作者Dariush Mozaffarian这样说道,“这只是一杯咖啡的价格。” 或者每年大概550美元(对4人家庭来说为2200美元)

The findings, based on a meta-analysis of 27 studies undertaken in 10 high-income countries, are part of a larger effort to understand how government policy and existing food-supply systems affect health. 

这项发现,在整合27项在确保高收入国家研究的基础上,用了更大的努力去理解政府政策和现有的食品供应系统是怎样影响健康的。

The research shows that a healthy diet is affordable for most people, Mozaffarian says, given that “for 60 percent to 70 percent of Americans, $1.50 a day is not a big deal.”

这项研究表明健康饮食是绝大多数人可以承担的,Mozaffarian说,鉴于“对60%至70%的美国人来说,每天1.5美元不算是什么大开支。”

 Nevertheless, he adds, it is a “big barrier” for the remaining 30 percent to 40 percent of the population—even though the economic costs of chronic diseases related to poor diet vastly exceed the higher price of healthy food. 

尽管如此,他补充说,健康饮食对于剩余的30%至40%人口而言,还是一个巨大的门槛-尽管慢性疾病的经济成本要远远高于不良的饮食来的成本。

There is a public benefit, therefore, to ensuring that everyone eats well, as he and his fellow authors, including research fellows Ashkan Afshin, Gitanjali Singh, and Mayuree Rao (the lead author), point out.

公共福利是存在的,所以,一定要确保每个人都吃的好。他和他的同学,包括研究同事Ashkan Afshin, Gitanjali Singh, 和Mayuree Rao(主要作者)都这样指出。


第一个涂红的词实在是不知道怎么翻了,求指教


分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团