2014.05.26【英译中】研究表明,夜食综合症是确有其事!

Janice1228 (nawa1228) 路人甲
181 13 0
发表于:2014-05-26 16:06 [只看楼主] [划词开启]

Night-eating syndrome 'is real', study suggests

研究表明,夜食综合症是确有其事

 

People woken at night by insatiable hunger may have their genes to blame, research suggests.

研究指出,深夜难忍饥饿被迫醒来的人们或许可以怪罪于自己的基因。

 

Night-eating syndrome may appear when the genes that synchronise eating patterns with sleep are faulty, research on mice concluded.

在老鼠身上进行的实验得出结论:负责同步饮食和睡眠习惯的基因出现问题时,夜食综合症就会出现。

 

This alters meal times, leading to over-eating and weight gain.

基因出现问题会改变用餐时间,导致饮食过量及体重增加。

 

About 1-2% of people have the condition. Signs include waking in the night and being unable to go back to sleep without eating.

大约有 1-2% 的人们都出现过这种状况。表现为:深夜醒来,不吃点东西就无法再次入睡。

 

The syndrome has recently been classified as an eating disorder, but the cause is unknown.

这种症状最近被划入饮食失调症,但是病因不明。

 

The food consumed is often unhealthy and high in calories, leading to weight gain and sometimes obesity.

经常被认为是不健康,含有高卡路里的食物,会导致体重增加,有时甚至导致肥胖病的发生。

经常摄取不健康,含有高卡路里的食物,会导致体重增加,有时甚至导致肥胖病的发生。


The study, published in Cell Reports, looked at mice bred with a human version of a body-clock gene in place of the mouse one.

一项发表在《细胞报告》(Cell Reports) 的研究,它用人类的生物钟基因代替老鼠的生物钟基因来观察老鼠的进食。

 

When the gene was silenced, the mice ate much earlier than normal ones, when they should have been asleep.

本该是老鼠睡觉的时候,但被抑制了这种基因的老鼠明显比普通老鼠提前开始吃东西。

 

Mutations in a related body-clock gene - implicated in sleep disorders - led to the mice sleeping more.

相关生物钟基因的突变——跟睡眠障碍密不可分——导致这些老鼠睡得更多。

 

The researchers think the genes work together to keep eating and sleeping synchronised.

研究人员认为正是相互协作的基因保证了吃饭与睡眠的同步。

 

A fault in either gene causes disruption in sleeping and eating patterns.

任何一种基因出现问题都会干扰睡眠和吃饭习惯。

 

"For a long time, people discounted night-eating syndrome as not real," said lead researcher Satchidananda Panda, of the Salk Institute in La Jolla, US.

“很长一段时间以来,人们认为夜食综合症并不存在。”美国加州拉霍亚索尔克生物研究学院的首席研究员这样说。

 

"It opens up a whole lot of future questions about how these cycles are regulated."

“就如何管理这些周期 (这些周期是如何受到调节的),引出了很多未来值得探究的问题。”


往期链接:

2014.05.19【英译中】意想不到的后果

2014.05.20【英译中】全麦面包可降低患糖尿病的风险

2014.05.21【英译中】西溪国家湿地公园

2014.05.23【英译中】京东商城在美国募股 18 亿美金


最后编辑于:2014-10-29 21:05
分类: 英语
全部回复 (13) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团