2014.05.26【英译中】【爱的艺术】(2)

Ioeye (Fana) 路人甲
41 0 0
发表于:2014-05-26 22:29 [只看楼主] [划词开启]

In pursuit of this aim they follow several paths. One, which is especially used by men, is to be successful, to be as powerful and rich as the social margin of one’s position permits. Another, used especially by women, is to make oneself attractive, by cultivating one’s body, dress, etc. other ways of making oneself attractive, used both by men and women, are to develop pleasant manners, interesting conversation, to be helpful, modest, inoffensive.

为了具有“容易被爱的特质”,人们有几种方法。一是获得成功,在个人社会边际容许的限度内,尽可能地获取权力和金钱,这是男人特有的一种方式。另一种途径是女性使用的,即通过美体塑形和穿着打扮等等令自己变得有吸引力。其他男女通用的增加个人魅力的工具还包括讨人喜爱的举止、风趣的谈话、亲和力、谦逊和温和的态度。


Many of the ways to make oneself lovable are the same as those used to make oneself successful, “to win friends and influence people.” As a matter of fact, what most people in our culture means by being lovable is essentially between being popular and having sex appeal.

许多能够令人被爱的方法都与导致成功的方法相同,“赢得朋友并影响他人”。事实上,在我们的文化中大多数人所谓的“容易被爱的特质”,实际上是介于受欢迎和具有性吸引力之间的一种状态。


A second premise behind the attitude that there is nothing to be learned about love is the assumption that the problem of love is the problem of object, not the problem of a faculty. People think that to love is simple, but that to find the right object to love-or to be loved by-is difficult.

关于爱没有什么需要学习的。这种态度背后的第二个条件是假设爱的问题只关乎对象,而不在于能力。人们认为爱很简单,难的是找到那个“对的人”。


This attitude has several reasons rooted in the development of modern society. One reason is the great change which occurred in the twentieth century with respect to the choice of a “love object.” In the Victorian age, as in many traditional cultures, love was mostly not a spontaneous personal experience which then might lead to marriage. On the contrary, marriage was contracted by convention-either by the respective families, or by a marriage broker, or without the help of such intermediaries; it was concluded one the basis of social consideration, and love was supposed to be develop once the marriage had been concluded.

这种态度根源于现代社会的发展。原因之一是关于对“爱的对象”的选择在20世纪发生了很大的变化。同许多其他传统文化一样,维多利亚时代的爱情并不是个人主动经历,并最终结为婚姻的。正相反,婚姻被各自的家庭或媒人商定,或者不通过这些中介直接根据现实需求来决定。爱情是在确定了婚姻对象之后慢慢培养的。



其他相关内容:2014.05.26【英译中】【爱的艺术】(1)http://http://s.hujiang.com/topic/138078/



分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团