2014.05.26【日译中】【意外地受欢迎!?日本女大受外国男欢迎的五大秘诀(2)】

J_99 (小九) 译坛新宠
81 3 0
发表于:2014-05-26 22:53 [只看楼主] [划词开启]

 意外にモテモテ!? 外国人男性が憧れる日本人女性5つの魅力は?

意外地受欢迎!?日本女大受外国男欢迎的五大秘诀 

 

その3:日本人女性は「スカート率」が高い!?

其三:日本女性“着裙率”很高!?

 

ほかの国の女性に比べ、日本人女性は圧倒的にスカートを履く機会が多いのではないでしょうか。海外旅行に行ったとき、もしくは日本に観光で来ている外国人女性を見ると、『ジーンズ』を履いている女性が多いことに気付くと思います。

“与其他国家的女性相比,日本女性穿裙子的几率是压倒性地多。去海外旅行的时候,或者是看到来日本旅游的外国女性,都会注意到穿牛仔裤的女性要多一些。

 

日本人の同僚にこの話をしても気付いていないようでしたが、彼が海外に行ったときに『確かにそうだ』と実感したようです。

虽然日本同事并未留意这件事,但他去海外的时候(不由地)感到“确实如此”。

 

男性の目をひく魅力的なファッションを楽しんでいる女性が多いという点も、私たち外国人にとって、日本人女性を印象づけるポイントになっているのだと感じます。

很多女性都很享受自己拥有能够吸引男人魅力的时尚打扮,对于我们老外来说,这也是日本女性让我们印象深刻的一点。

 

スカートを履く女性に目がいってしまう』というのは、どこの国でも共通する男性の本能なのかもしれませんね」(イギリス人男性・Jさん・流通関係

“关注着裙的女性”,这应该是所有国家男人的本能了。”(意大利男性,J先生,物流相关职业 

 

その4:「大和撫子」というイメージ

其四:拥有“大和抚子”的形象

 

「私は大学で日本について勉強していました。そのとき、ナデシコの花のように、華麗かつ繊細ながらも芯が強い、という意味で、日本人女性のことを『大和撫子』というと学んだのです。私のように日本文化を学んだり、興味がある外国人男性の多くは、日本人女性に対してそのイメージを強く持っているのではないでしょうか。

“我在大学时曾学过有关日本的知识。当时,我就了解到日本女性就像瞿麦花一般,虽然华丽又纤细,但内心却十分坚强,有‘大和抚子’之称。很多像我这样学习日本文化并对之感兴趣的外国男生,应该都对日本女生持有这一形象吧。

 

もちろん、私もそう思っていましたし、実際に日本人女性と交流を持って確信しました。同じアジア諸国の女性と比べても、『相手の気持ちを考えながら接する』という日本人ならではのスタイルは、物腰が柔らかく『優しい』印象。争うことを好まず、一歩引く控えめな性格に、心地よさと『家庭的』なイメージを持ちました。

当然,我是这么想的,而在与她们的实际交谈中确信了这一点。同亚洲其他国家的女性相比,日本女性有着“交流中考虑的对方的心情”这种日本人独有的思维方式,言谈举止给人以温柔的印象。她们不喜争抢,谦虚谨慎,心地善良,很会持家

 

また、基本的に私たち男性は面倒なことを嫌うのでは? そのため、主張がハッキリしていて闘争心むき出しの女性より、控えめでおとなしい、まさに『大和撫子』といえる日本人女性は魅力的ですね」(アメリカ人男性・Mさん・スポーツ関係)

还有,基本上我们男人都很讨厌麻烦。因此,相对于一个主张明确、好胜心强的女人来说,被称为‘大和抚子’的谦虚老实的日本女人更具有魅力。”(美国男性,M先生,运动相关职业) 


その5:外見が良い女性の「割合」が高い!?

其五:貌美女子的“比例”很高!?

 

「日本人にとって、海外にはモデルのような美貌とスタイルを持った女性がたくさんいるイメージがあるようですが、実はそういった女性は少数派。男性から見て『外見が魅力的!』と感じる女性の割合は、圧倒的に日本が高いと思います。私の同僚である外国人男性たちも、この意見に同意してくれました。

“对于日本人来说,他们似乎都觉得海外有很多天使面孔、魔鬼身材的漂亮模特,实际上这种美女是不多的。在男人看来,拥有“充满魅力的外貌”的女性在日本占了绝大多数。我的外国男性同事,他们也赞同这个看法。

 

かわいい』『キレイ』とされる女性の割合が少ない国では、外見だけで多くの男性が寄ってくるもの。そのため、自己中心的であったり、男性に対して注文が多いなど、性格に問題のあるケースも……。

在一个“可爱”“美丽”女生甚少的国家,光靠外貌就能吸引众多的男人。正因如此,(她们)总是以自我为中心,对男人诸多要求,还有性格问题……

 

一方、日本人の場合、キレイな女性の割合が高いため、外見だけではなく内面も磨かなければ素敵な男性をゲットすることは難しいように感じます。そういった競争率の高い環境にいるせいか、日本人女性はどんな男性に対しても『優しく』接することができるのかな。見た目だけでなく、性格のよいところも魅力的です」(ニュージーランド人男性・Mさん・食品関係)

另一方面,因为在日本有很多漂亮的女生,她们觉得仅凭外貌是不够的,不打磨内在心灵的话,是难以追到优秀男性的。或许是因为竞争率太高,日本女性在对待任何男性时都能够“温柔”相待。除了外貌,良好的性格也是魅力之处。”(新西兰男性,M先生,食品相关职业)

 

ちょっとほめ過ぎのような気もしますが、私たち日本人には気づかないような、鋭い意見も飛び出しましたね。どうしてこれほど詳しく語れるのかというと、「ビジネス相手の国の文化や風習を学ぶことは当たり前のこと。相手について『知りたい』と思うからこそ、人々の行動などを自然と観察してしまうのでしょう」(フランス人男性・Jさん)と教えてくれました。

或许我有点过于夸张了,不过我们持有日本人没注意到的尖锐意见为什么我能说得如此详细呢?‘学习贸易合作方国家的文化和习俗是很理所当然的事情。正因为想“了解”对方,就会很自然地观察人们的行动等等。’(法国男性,J先生)(?)

 

日本人女性はアジア諸国の中でも、「魅力的な外見やファッション」、そして「女性らしい振る舞い」に定評のあるようです。しかし最近では、せっかくの黒髪を茶髪にしたり、カラーコンタクトで黒い瞳の色を変えてしまう人も多く、外国人男性としては残念なこともあるそう。

就算在亚洲诸国中,日本女性凭借充满魅力的外貌和打扮,也被评为充满女人味的行为举止。不过最近有不少人将黑发染成茶色,戴美瞳来改变眼睛的颜色。对于外国男性来说这是非常遗憾的事情。

 

ファッションや流行に振り回されることなく、「アジアンビューティー」としての誇りを持ちたいものですね。

“亚洲之美”的骄傲应该不被时尚与流行所动摇。 


この記事は取材に基づく証言をまとめたものです

这一报道系根据采访之后整理所得。

 

【本月其他作业君

2014.05.23【日译中】【意外地受欢迎!?日本女大受外国男欢迎的五大秘诀(1)】

2014.05.14【日译中】【为何偏偏喜欢你?让他不知不觉爱上你的七大秘诀(1)】

2014.05.23【日译中】【为何偏偏喜欢你?让他不知不觉爱上你的七大秘诀(2)】

2014.05.4【日译中】【30岁之前应该懂得的10个道理(4)】
2014.05.4【日译中】【30岁之前应该懂得的10个道理(完)】

 

最后编辑于:2014-10-29 19:37
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团