2014.05.27【日译中】陽だまりの彼女(五)

发表于:2014-05-27 11:40 [只看楼主] [划词开启]


陽だまりの彼女

(向阳处的她)





見積書ではないのだし、ミス自体は些細なものだったが、新規のクライアントとの顔合わせの場いきなり失態を演じてしまうのはなんともばつが悪い。憑かれたように調子のいい言葉を並べ立てて失点を挽回しようとする田中さんのそばで、僕はときおり「そうですね」や「いいと思います」のようなどうでもいい言葉を繰り返すばかりになってしまった。機先を制せられたということもあるが、なにより十五歳だった真緒が二十五歳になって現れたことに、心底面食らってしまっていたのだ。これでは交渉どころではない。


虽说不是正式的估价单,也只是一个微小的错误,但是在和新客户碰面的情况下突然失态实在是太尴尬了。像是要挽回之前的失分似的田中前辈像被上了发条一样不停地说着 的话,坐在他旁边的我只能时不时重复说着“是这样呢”和“我觉得很不错”之类不痛不痒的话。虽说被先发制人也是原因之一,更主要的是感受到十五岁的那个真绪已经二十五岁了,从心底感到不可思议。这样一来已经不是相互交涉的情况了,情势完全倒向了对方。

 

いや、正直に言おう。こんなことがなくても、お供の若手である僕には「そうですね」と「いいと思います」くらいしか言うことがない。入社二年目なら、誰だってこんなもんだろう。


不过老实说,即使没有发生刚才的错误,像我这样“作陪的小角色”也只能说说“是这样呢”和“我觉得很不错”之类附和的话。刚进公司第二年,谁不是这样呢?

 

そう思いたいのだが、向かいに座る真緒は僕とは様子がちがう。


话虽是这么说,但坐在我对面的真绪就完全不同。

 

「ええ、ですから渋谷とか原宿の駅に広告何枚出したらブラ何枚売れるかなとか、そういうことではないんです。鉄道会社の審査うんぬん以前の話として、駅構内に裸同然のモデルの写真ずらっと並べるわけにもいかないですし。...やってみたいんですけど」ときおり笑顔を交え、真緒は話を続ける。「ともかく今回は、『らら·オロール』という会社の名前を、ぼんやりとでもいいからカスタマー以外の人たちに憶えてもらいたいんです。ちょっと生々しい話をすれば、パートナーの男性によるプレゼント必要を当て込んでいたりもするわけですけど。まあ、そのあたりのソロバン勘定は別としても、弊社も最近ようやくイメージ広告が打てるくらいには体力もついてきましたので、このあたりで少し偉そうなこともやりたいなと、鼻息を荒くしている次第でして


“所以说并不是在涉谷站和原宿站放几块广告看板就能卖出多少件内衣的问题。而是在车站内将几乎全裸的模特儿的照片一字排开,通过不了地铁公司审查等等,以前就出现过这种情况。虽然确实很想在那里放广告。”时不时向我们微笑以对的真绪继续说着。“总之这次,想要客人以外的人们也能记住‘Lara · Aurore’这个品牌名称,即使只是模模糊糊地有个印象也好。举个例子来说,男性伴侣在需要买礼物的时候会想到我们商品。虽说还没有到那样子的程度,我们公司最近终于决定花大力气来做公司形象的广告,所以这段时间我们想要做些有魄力的举动,逐渐展示我们公司的进取心。”


つづく

待续

越谷 オサム  新潮社


前文请戳:

2014.05.15【日译中】陽だまりの彼女(一)

2014.05.16【日译中】陽だまりの彼女(二)

2014.05.17【日译中】陽だまりの彼女(三)

2014.05.20【日译中】陽だまりの彼女(四)


最后编辑于:2014-10-29 19:29
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团