2014.5.27【英译中】未驯化的老鼠也喜欢玩宠物跑轮(2)

zorann (小桉Fiona) 路人甲
46 1 0
发表于:2014-05-27 16:43 [只看楼主] [划词开启]

 


One thing was clear: They seem to enjoy it.Mice find exercise rewarding; just as they can be trained to press a lever dozens of times to release a pellet of food or a dose of cocaine, the rodents will go to great lengths to unlock a running wheel when it has a brake on, and get back to spinning, Garland says. But is the drive to run normal, or is it an aberrant, obsessive behavior triggered by living in a shoebox-sized cage?
有一件事很明确:它们似乎很享受。家鼠发现锻炼的好处;当它们能被训练按杠杆数十次来释放颗粒状食物或者可卡因的剂量,当它们有一个刹车和纺纱,啮齿动物会竭尽全力解锁跑轮(就是一直在跑步),嘉兰说。但是这个行为是正常的运动吗,或者这是一个生活在鞋盒大小的笼子引发的异常的、强迫的行为?

Meijer’s work seems to have answered that question. On average, the backyard mice she and colleagues observed ran in 1 to 2 minute stints, roughly the same duration as that seen in lab mice, they report online today in the Proceedings of the Royal Society B. The team also set up a second wheel in a nearby nature preserve of grassy dunes and attracted a similar crowd of enthusiasts. The animals kept running even when Meijer removed the food from the garden site, although they came in smaller numbers, she notes. Sometimes the rodents were so eager to run that they couldn’t wait to take turns, she says: At one point, a large mouse sent a smaller mouse flying when it climbed on to the wheel and started running in the opposite direction.
梅杰的工作似乎回答了这个问题。平均来说,后院的她和她的同事在1-2分钟内观察的老鼠,与实验室的老鼠持续时间大体相同,她们在网上向英国皇家协会学报报告了这个成果。这个小组还在附近的自然保护区的一个草地沙丘上设置了第二个跑轮来吸引其他的热情者。即使梅杰撤掉了食物,这些动物还在不停地跑,尽管它们持续的时间相对较短,梅杰补充说。有时候啮齿动物非常渴望跑步以至于不能等待轮流,她说:“有一次,当大老鼠试图爬上轮子并向相反方向跑动,大老鼠把一个小老鼠转飞了出去。”

The fact that the wild mice and other animals were bold enough to enter the cage and use the wheel is "very weird," but perhaps not as surprising when one considers that many domesticated animals also like to run on wheels, including dogs and chickens, says Justin Rhodes, a neuroscientist at the University of Illinois, Urbana-Champaign.
野生老鼠和其他动物能够勇敢地进入笼子并使用跑轮,这个事情是“非常古怪的”,“但是可能不会对驯化的动物也喜欢跑在轮子上感到惊奇,像狗和鸡”。贾斯·汀罗德,在伊利诺伊大学厄巴纳 - 香槟分校的神经科学家这样认为

 

      这么看来还真是长的一份文章。。。红色的字小桉不是很理解呀,希望有大神帮忙解惑

分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团