2014.05.29【英译中】the great gatsby【chapter 1.1】

wanwantang (糖糖) 译往情深
211 16 0
发表于:2014-05-29 12:07 [只看楼主] [划词开启]
虽然有很多翻译的版本,我还是很喜欢盖茨比,so自己来吧。。。><请大家多多指教。。。。


Chapter 1

In my younger and more vulnerable years my father gave me some advise that I’ve been turning over my mind even since.

我至今依然铭记在我年幼无知时父亲给我的建议。


  “Whenever you feel like criticising anyone”, he told me, “just remember that all the people in the world haven’t had the advantages that you’d had.” 

他说,当你想要责怪他人的时候,记住并不是所有的人都有像你一样的优势。


    He didn’t say any more, but we’ve always be unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that.In consequence, I’m inclined to reserve all judgements, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality when it appears in a normal person, and so it came about that in college I was unjustly accused of being a politician, because I was privy to the secrete griefs of wild, unknown man.
Most of the confidences were unsought frequently I have feigned sleep, preoccupation or a hostile levity when I realised by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelation of young man, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions. Reserving judgements is a matter of infinite hope. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.

他并没有说更多,但我们的交流通常是少见的点到即止,我知道他想说的不仅仅如此。结果我习惯于保留所有的评价,这个习惯使得我很强烈的好奇心,同时变成一堆长期无聊的人的受害者。当这种异常的思想出现在正常人身上时,它很快得到检测与品质相关,于是我在大学里面被不公正的指责为一个政客,因为我知晓并为这个狂热的、扑朔迷离的男人感到扼腕。我并没有被要求保密——当我意识到可能会有亲密接触的意向时我会装睡、或者全神贯注做别的事或者表现出对这种轻浮行为的反感。年轻人之间的亲昵,或者说他们表达亲密的方式,通常是相似的,且会被明显的压抑所摧毁。保留态度是因为还有无限的可能。我依然惧怕因为我遗忘而错失掉什么,就如同我父亲带有偏见的建议以及我傲慢的回答,早在出生时就不平等的显现了基本礼仪的感觉。

最后编辑于:2014-10-29 20:53
分类: 英语
全部回复 (16) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团