20140529【英译中】《陶乐熙奇遇记》第二章(3)

汪德均 (老顽童) 译坛新宠
113 4 0
发表于:2014-05-29 12:48 [只看楼主] [划词开启]
       "Oh, dear! Oh, dear!" cried Dorothy, clasping her hands together in 
        dismay. "The house must have fallen on her. Whatever shall we do?" 
        "There is nothing to be done," said the little woman calmly. 
        "But who was she?" asked Dorothy. 
        "She was the Wicked Witch of the East, as I said," answered the little 
        woman. "She has held all the Munchkins in bondage for many years, making 
        them slave for her night and day. Now they are all set free, and are 
        grateful to you for the favor."
   
  “啊!天哪!天哪!”陶乐熙叫道,双手紧张地扣在一起。“准是房子砸在了她身上。那么,我该怎么做呢?”
  “什么也不用做。”小老太婆平静地说。
  “可她是谁呀?”陶乐熙问。
  “东方恶女巫,刚才我说过的,”小老太婆答道。“她奴役了全体梦境人很多年,强迫他们日日夜夜做奴隶。现在他们自由了,非常感激你的大恩大德。”


        "Who are the Munchkins?" inquired Dorothy. 
        "They are the people who live in this land of the East where the Wicked 
        Witch ruled." 
        "Are you a Munchkin?" asked Dorothy. 
        "No, but I am their friend, although I live in the land of the North. 
        When they saw the Witch of the East was dead the Munchkins sent a swift 
        messenger to me, and I came at once. I am the Witch of the North."
   
   “梦境人是谁呀?”陶乐熙问道。
   “就是居住在这个东方之国的老百姓,以前被那个恶女巫统治的。”
   “你也是梦境人吗?”
   “不是,但我是他们的朋友,尽管我住在北方。梦境人看到恶女巫死了,就传了个快信给我,我马上就赶了过来。我是北方的女巫。”


        "Oh, gracious!" cried Dorothy. "Are you a real witch?" 
        "Yes, indeed," answered the little woman. "But I am a good witch, and 
        the people love me. I am not as powerful as the Wicked Witch was who 
        ruled here, or I should have set the people free myself." 


        "But I thought all witches were wicked," said the girl, who was half 
        frightened at facing a real witch. "Oh, no, that is a great mistake. 
        There were only four witches in all the Land of Oz, and two of them, 
        those who live in the North and the South, are good witches. I know this 
        is true, for I am one of them myself, and cannot be mistaken. Those who 
        dwelt in the East and the West were, indeed, wicked witches; but now 
        that you have killed one of them, there is but one Wicked Witch in all 
        the Land of Oz--the one who lives in the West."
       "But," said Dorothy, after a moment's thought, "Aunt Em has told me that 
        the witches were all dead--years and years ago." 
        "Who is Aunt Em?" inquired the little old woman. 
        "She is my aunt who lives in Kansas, where I came from."
  
    “女巫!天哪!”陶乐熙叫道。“你真的是女巫?”
    “一点儿不假,”女巫回答说。“但我是一个仁慈善良的女巫,人们都爱戴我。只不过,我的法力可没有这个恶女巫大;要不然,我早就亲自把他们给解放了。” 
   “可是,我以为,所有的女巫都是邪恶的,”小女孩说;面对着一个真正的女巫,她还是有些害怕。
   “错,错,大错特错!整个奥兹大地,只有四个女巫:其中有两个,就是住在北方和南方的,都是仁慈善良的好女巫,我知道这是真实的,因为我自己就是其中的一个;而住在东方和西方的,的的确确,都是残忍邪恶的坏女巫。既然你已经杀死了一个,整个奥兹大地上就只剩下一个坏女巫了,就是住在西方的那一个。”
       
    陶乐熙想了一下,又说:“可是,爱姆婶婶说过,女巫们都死光了,很久很久以前就死光了。” 
   “爱姆婶婶是谁?”小老太婆问道。
   “她是我婶婶,住在堪萨斯;我就是从那儿来的。”
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团