201405.28[日译中]NHK晨间剧【花子和安妮】中不幸的伯爵千金 下

anneyuholi (favor)
【A+研究所】荣誉管理员☆网校制霸
路人甲
111 6 0
发表于:2014-05-29 16:30 [只看楼主] [划词开启]

突然发现翻译这篇纯粹是给自己找罪的。难得有点高了,消化不了~~~硬着头皮翻吧,欢迎各位大神指正~~~

  同じ9日には、フジテレビ系スペシャルドラマ「森光子を生きた女」が放送。大女優になりきる挑戦だった。視聴率は7・8%と伸び悩んだが、「下町ムード漂う森さんの庶民的イメージの役は、正統派美人の仲間には難しいと思ったが、なかなかのモノだった。相当分析し、自分なりに解釈し、なり切ったのだろう。頭が良くまじめな努力家でないとできない芸当」と奮闘を評価する。

 也是在9日这天,富士电视台特别电视剧「森光子を生きた女」播出。面临着成为出色女演员的挑战。为了让收视率上升78%而烦恼着,"虽然在低洼电影流浪着的森先生的庶民形象角色,很难作为正统派美女的同伴,不过也是挺不错的。有分析能力,也能自我分析,这就足够了吧。不是头脑很好的认真努力的人的话就不能做到的绝技"他的努力被这样评价到。
  ドラマ評論家の田幸和歌子氏は「現段階で演技は決してうまいわけではない。いうなれば、器用に顔を変える技能系でも、瞬時にさまざまな仮面をかぶる憑依系でもなく、どの作品でも同じ“ハンコ演技”」と芝居については辛口だが、「画面に映るだけでキラキラを放つ主役オーラと瞳の力が、かつての銀幕スターをほうふつさせる」と指摘する。

   电视剧评论家田幸和歌子先生说“现阶段的演技绝不能算是很好,这样说的话,包括脸色变成可靠的样子的技能,瞬间做出各种各样的假表情进入状态的技能都没有,什么作品都是一成不变的模式化演技”虽然关于演技方面说得有些严厉了了,不过也说到其优点“只要放出画面,主角的眼睛就闪闪发光,就像是过去的银幕明星一样”。

 「細かな演技をあまりしなくとも、潤んだ深みのある瞳の力で、視聴者は引き込まれ、魅了されるのでは」と考察。

    “不用细腻的演技,靠着那深邃的眼神,观众也会被吸引、着迷”他说。
  さらに田幸氏が指摘するのは、独特の仲間ボイスだ。「コメディーの時は破格なおかしさになり、正統派演技をすると貫禄が出る」と指摘。沖縄出身らしいエキゾチックなルックスとあわさって醸し出す“異世界感”が、「等身大な普通の女性役より、圧倒的ヒロインなら輝ける女優だと思う」と話す。

   田幸氏还说到,有着独特的同伴似的声音。“喜剧时独具一格,正经时特别有威严”可能因为是冲绳出身,具有异国风情的感觉,“比起演普通的相同年龄的女生,如果演女英雄之类的话估计更能发光吧”

    気がつけば仲間もアラサー女優の最終章。「これまで男性の噂も少なく、ここにきて無色透明が若干、裏目に出ている。米倉涼子のような色気や破天荒さが必要かもしれない」と、肥留間氏は不安も口にする。女優は年齢を重ねるごとに役柄が狭まり、芝居のハードルが上がる。薄幸ヒロイン役で得た“数字”を武器に、今後も芸能界で花を咲かせ続けることができるか。

如果注意的话,同伴也是30岁的女演员的最终章。“到此为止关于男性的绯闻很少,有点无色透明之感,这是意料之外的。像米倉涼子这样的风韵和史无前例或者是必要的呢”肥留間氏怀着不确定的口吻说到。女演员因为年龄的关系,所能扮演的角色会受到限制,演技也更难把握。把不幸的女主人公一角获得的“数字”作为武器,今后是否也能在演艺界继续绽放呢。

 偶是一个单词一个单词的掰~~~ %>_<%

分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团