2014、05、29【英译中】生活大爆炸1(5)

发表于:2014-05-29 19:16 [只看楼主] [划词开启]
 

Leonard: Yes.

Leonard: 是的。

Penny: Oh, that’s so nice. I’d love to.

Penny: 噢,你们真好。我乐意去。

Leonard: Great.

Leonard: 太棒了。

Penny: So, what do you guys do for fun around here?

Penny: 你们平时都玩些什么?

Sheldon Copper: Today we tried masturbating for money.

Sheldon Copper:今天我们尝试通过捐精来挣钱。

Leonard: Okay, make yourself at home.

Leonard: 好了,就当在自己家一样。

Penny: Thank you.

Penny: 谢谢。

Leonard: You are welcome.

Leonard: 不用客气。

Penny: This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this?

Penny:这些东西看起来真深奥。Leonard, 这是你写的?

Sheldon Copper: Actually, that’s my work. Yean. Well, it’s just some quantum mechanics. With a little string theory doodling around the edges.  That part there, that’s just a joke. It’s a spoof of the born- oppenheimer approximation.

Sheldon Copper: 事实上,那是我的。不错,它只是一些量子力学而已。边上还随便写了一点点弦理论。那部分,只是我开的玩笑。它与波恩-奥本默的讽刺近似。

Penny: So you’re like one of those beautiful mind genius guys ?

Penny: 这么说你就像美丽心灵里的那种天才一样?

Sheldon Copper: Yean.

Sheldon Copper: 是吧。

Penny: This is really impressive.

Penny: 真让人印象深刻。

Leonard: I have a board. If you like board, this is my board.

Leonard: 我也有块板,如果你喜欢板的话,这是我的板。

Penny: Holy smokes.

Penny:上帝啊。

Leonard: If by” Holy smokes”, you mean

Leonard: 如果说“上帝”,你的意思是……

Sheldon Copper: A derivative restatement of the kind of stuff . You can find scribbled on the wall of any men’s room at mitsure.

Sheldon Copper: 你能在任何一个麻省理工的男士宿舍里发现这种在墙上的涂鸦。

Leonard: What?

Leonard:什么?

Sheldon Copper: Come on. Who hasn’t seen this differential below “here I sit, broken hearted”?

Sheldon Copper: 得了吧。谁没看到微积分上面写着“打住了,我心碎了,算不下去了”?

@馒头不是猫 @yinhuapiao @kaka1120 @不二家de棒棒糖 @禾木南 @Black_Dust @syorinnpu @暮月倚风
最后编辑于:2014-10-29 20:44
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团