2014.5.29【日译中】GO-金城一紀(二)

晶晶92118 (日光下的猫头鹰) 路人甲
36 0 0
发表于:2014-05-29 19:53 [只看楼主] [划词开启]


哀切のこもった口調だった。そのまま続けていたら『ドナドナ』でも歌いだしそうな勢いだった。

含着哀怨的口气,仍然继续‘’冬那冬那‘’地唱着歌。


うつむき加でおふくろの言葉を聞いていたオヤジが顔を上げ、テレビの画面に視線を戻したとき、いつの間にか水着姿になっていた美人女優たちが、オヤジにとろけそうな笑顔を向けながら、「アロハ!!!」と呼びかけた。

低着头把老妈的话听完了,老爷子抬起头,视线又回到电视画面上,不知什么时候身穿泳装的美女女优们朝着老爷子勾勾的含着’‘’啊楼哈‘’(夏威夷语,欢迎或再见的意思


「アロハ……

断末魔のつぶやきだった。オヤジが深く長いため息をつき、そして、転んだ。

‘’再见了啊......‘’

结束了临终之苦。老爷子深深地叹了口气,然后转过身去了。



転んで、起き上がったあとのオヤジの動作は機敏で迅速だった。お正月休みが終わってすぐ、ハワイに行くために朝鮮籍から韓国籍に変える手続きを始めた。

转过去起来之后,老爷子的动作变得异常迅速敏捷。过了正月马上就为了去夏威夷,开始了吧朝鲜籍贯改成韩国籍贯的手续。


説明が必要だと思う。どうして韓国の済州島に生まれたオヤジが朝鮮籍で、どうしてハワイに行くために国籍を韓国籍に変えなくてはいけないのか。

我觉得有必要说明一下,为什么在韩国济州岛出生的老爸是朝鲜籍,为什么为了去夏威夷就一定得把国籍改成韩国的呢?


つまらない話なので、なるべく長くならないように説明しようと思う。できればユーモアも交えたいのだけれど、ちょっと難しいかもしれない。

虽然有点无聊啊,尽量简短的向大家说明一下。如果可能的话也想渗入幽默,可能会有点难呢。


子供の頃━━━━戦時中のことだ━━━━オヤジは《日本人》だった。理由は簡単。昔、朝鮮(韓国)は日本の植民地だったから。

在老爷子儿时,也就是战争时期,他是日本人。日游很简单。因为在过去,朝鲜是日本的殖民地。

日本国籍と日本名と日本語を押し付けられたオヤジは、大きくなったら《天皇陛下》のために戦う兵士になるはずだった。両親が日本の軍需工場に徴用されたので、オヤジは子供の頃に両親と一緒に日本に渡ってきた。せんそが終わり、日本が負けると、オヤジは《日本人ではなくなった。

有日本国籍,日本名字,又会日语的老爸,在长大之后本应该为了天皇成为打仗的士兵的。因为双亲被日本的军用工厂招用,老爸在小时候便同父母一同去了日本。战争结束了日本战败,老爸也自然不是日本人了。


GO(一)http://s.hujiang.com/topic/138988/

最后编辑于:2014-05-29 19:56
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团