2014.05.30 【英译中】哈利波特与魔法石(十四)

发表于:2014-05-30 17:18 [只看楼主] [划词开启]
If anyone looked out of their window now, even beady-eyed 
Mrs. Dursley, they wouldn't be able to see anything that was happening down on the pavement.
现在不管有任何人向窗外看,即使是目光锐利的德思礼太太,他们也不可能看得见人行道上发生的任何事。
Dumbledore slipped the Put-Outer back inside his cloak and set off down the street toward number four, where he sat down on the wall next to the cat. 
邓布利多把熄灯器收进斗篷,向街边的四号房子走去,坐在了墙上那只猫的旁边。
He didn't look at it, but after a moment he 
spoke to it.
他没看它,但是过了一会他跟它说话了。


6


"Fancy seeing you here, Professor McGonagall." 
“在这看到你真令人惊喜啊,麦格教授。”
He turned to smile at the tabby, but it had gone.
他笑着转向花猫,但是它已经不见了。
Instead he was smiling at a rather severe-looking woman who was wearing square glasses exactly the shape of the markings the cat had had around its eyes.
取而代之的是一个神似那只猫的女人,她戴着一副方框眼镜,和那只猫眼睛周围的花纹一样。
She, too, was wearing a cloak, an emerald one.
她也穿着一件斗篷,是翡翠绿色的。
Her black hair was drawn into a tight bun.
她的黑头发紧紧地挽成了一个发髻。
She looked distinctly ruffled. 
她看起来显然很气恼。
"How did you know it was me?" she asked. 
“你怎么知道那是我?”她问。
"My dear Professor, I 've never seen a cat sit so stiffly." 
“我亲爱的教授,我从没见过一只猫坐姿那么僵硬。”
"You'd be stiff if you'd been sitting on a brick wall all day," said Professor McGonagall. 

“如果你在砖墙上坐一整天,你也会僵硬的。”麦格教授说。

相关链接:

                        2014.05.22【英译中】哈利波特与魔法石(十三)

最后编辑于:2014-10-29 18:54
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团