2014.5.30【日译中】烂苹果(4)

亦零涯 (小维) 译坛新秀
121 4 0
发表于:2014-05-30 17:28 [只看楼主] [划词开启]
お父さんは男に、メンドリと痛んだリンゴをぜひとりかえてほしいとたのみました。
孩子他爸有希望和男人换这袋子烂苹果。

「まあ、こっちはそれでもかまわないが???」
嘛,对我来说是没关系啦,不过这?

男は首をかしげながら、リンゴの袋を渡しました。
男人很纳闷的把苹果袋子递给了孩子他爸。

なにしろメンドリは、リンゴの何倍も高いのですから。

毕竟母鸡比苹果贵好几倍。


お父さんはリンゴの袋を持って店にはいり、お酒を飲みパンを食べました。
孩子他爸拿着苹果进了店子,开始喝酒吃饭。

ところがうっかりしていて、リンゴの袋を暖炉(だんろ)のそばに置いたので、店中に焼けたリンゴのにおいが広がりました。
然而他不小心把苹果袋子放在了暖炉的旁边,所以烧烤的苹果的味道在店中弥漫开来。

そのにおいで、そばにいた大金持ちの男が声をかけてきました。
闻到这个味道,站在旁边的大富翁说

「気の毒に。リンゴをそんしましたね」
可怜啊,苹果烤坏了。

「いやあ、いいんだ、いいんだ」
哪里,没关系,没关系。

お父さんは笑って、大金持ちに、ウマが痛んだリンゴに変わった、とりかえっこの話を聞かせました。
孩子他爸笑着把马换成烂苹果的事情说给了大富翁听。

話を聞くと、大金持ちの男は目を丸くしました。
听了这件事后,大富翁瞪大眼睛说.

「それは、奥さんに怒られますよ」
这样的话,您妻子一定非常生气的。

お父さんは、首を大きく横にふりました。
孩子他爸摇头说.

「いやあ、うちのかみさんはおれにキスするよ」

不,她会吻我的。


「まさか!ほんとにキスしたら、ぼくはあなたに足るいっぱいの金貨をあげますよ」
不可能吧!如果真的吻了你,我将送你一桶金子。

大金持ちの男は、そう約束しました。
大富翁这样做了一个约定。

お父さんは、大金持ちの男といっしょに家に帰りました。

于是大富翁和孩子他爸一起回家。


链接:

2014.5.30【日译中】烂苹果(1)

2014.5.30【日译中】烂苹果(2)

2014.5.30【日译中】烂苹果(3)

2014.5.30【日译中】烂苹果(5)

原文链接:烂苹果(朗读版)





最后编辑于:2014-10-29 18:49
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团