2014.05.30【英译中】哈利波特与魔法石(十六)

发表于:2014-05-30 18:09 [只看楼主] [划词开启]
7

"It certainly seems so," said Dumbledore. "We have much to be thankful for. Would you care for a lemon drop?" 
“似乎的确是这样,”邓布利多说。“感谢天感谢地。你想来一块柠檬糖吗?”
"A what?" 
“一块什么?”
"A lemon drop. They're a kind of Muggle sweet I'm rather fond of" 
“一块柠檬糖。麻瓜的一种甜点,我很喜欢。”
"No, thank you," said Professor McGonagall coldly, as though she didn't think this was the moment for lemon drops.
“不了,谢谢,”麦格教授冷冷地说,似乎她认为这不是该吃柠檬糖的时候。
"As I say, even if You-Know-Who has gone -" 
“正如我说,即使‘神秘人’已经走了——”
"My dear Professor, surely a sensible person like yourself can call him by his name? All this 'You- Know-Who' nonsense -- for eleven years I have been trying to persuade people to call him by his proper name: Voldemort." 
“我亲爱的麦格,明智如你难道不能直呼其名吗?所有这种‘神秘人’的荒谬叫法——十一年来我一直尝试劝人们称呼他的专用名:伏地魔。”
Professor McGonagall flinched, but Dumbledore, who was 
unsticking two lemon drops, seemed not to notice. 
麦格教授畏缩了一下,但是邓布利多正在掰开两块柠檬糖,好像没注意到。
"It all gets so confusing if we keep saying 'You-Know-Who.' I have never seen any reason to be frightened of saying Voldemort's name. "
“如果我们一直叫他‘神秘人’,只会造成困扰,我从没看出有任何必要去害怕伏地魔的名字。”
"I know you haven 't," said Professor McGonagall, sounding half exasperated, half admiring.  
“我知道你不怕,”麦格教授说,听起来一半恼火,一半钦佩。
"But you're different.Everyone knows you're the only one You-Know- oh, all right, Voldemort, was frightened of." 

“但是你不一样。人人都知道你是神秘——哦,好吧,伏地魔,唯一害怕的人。”

相关链接:

                              2014.05.30【英译中】哈利波特与魔法石 (十五)

最后编辑于:2014-10-29 18:54
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团