2014.05.30【英译中】Baby, you are a CEO!宝宝 你就是个总裁(10)

小草丫丫101 (小草丫丫) 路人甲
236 2 0
发表于:2014-05-30 20:47 [只看楼主] [划词开启]
I was having some crispy duck and cold sesame noodles the other night when my eye fell on the adjacent table, where a couple was attending to one of those cute babies that appear on cue to harsh my mellow in airplanes, restaurants, and movie theaters. 
前不久的一天晚上,我正在吃脆皮鸭和芝麻冷面的时候,我注意到了坐在我隔壁桌的一对夫妇,他们在照顾一个孩子,那种经常在飞机上、餐厅里、电影院里扫掉我兴致的可爱的孩子。


This baby was doing all the things that babies do, very sweetly, its bitsy clothing in apple-pie order down to micro-mini work boots. 
Its parents attended it much as the baby Jesus must have been celebrated by the three wise men from the East.
这个婴儿正在做所有婴儿都会做的事情,可爱极了。小巧可爱的衣服在他身上整整齐齐的,还穿着双迷你工作靴。他的父母悉心照顾他,就像得到东方三智者祝福的小耶稣一样。


As I watched the baby do its baby thing, I got one of those electric shocks of recognition that accompany great epiphanies. This baby, fresh, incoherent, and flush with protean narcissism, was exactly like a CEO. 
就在我盯着那个婴儿的时候,一个新的认知清晰的闪现在我的脑海里——这个婴儿,涉世未深、言语断续,沉浸在自我的世界中兴奋不已,确实就像一个公司总裁。


The baby is the center of its universe. 
All eyes are on Baby as it babbles and burbles and produces bubbles from various orifices. When the baby turns to the left, there’s Mommy, cooing and smiling and sucking up! When the baby turns to the right, there’s Daddy, mussing up its tiny head! This attention convinces the baby that it is the sun around which the cosmos revolves—a feeling shared by all chief executives, particularly those successful enough to be called moguls.
婴儿是自己世界里的中心。当婴儿牙牙学语或嘟囔着嘴,利用各种管口发出声音的时候,他们吸引了所有人的眼球。婴儿往左看,有妈妈的柔声细语,微笑和甜言蜜语。而右边,则有爸爸抚摸他的小脑袋。这样的关注使婴儿信服,他是人心之所向,是全宇宙围绕着的太阳,这是所有首席执行官都会有的感觉,特别是那些非常成功大亨。
分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团