2014.05.31【英译中】A Spy's Duty 节选(十一)

发表于:2014-05-31 09:32 [只看楼主] [划词开启]

I ventured one more question.

我又冒昧地问了一个问题。

“How far shall I feel myself at liberty to go in this attempt?”

我该如何察觉自己能自由靠近这个意图到什么程度呢?

“As far as your judgment approves and circumstances seem to warrant. I know that you will come upon nothing dishonorable to her, or detrimental to our relations as husband and wife, in this secret which is destroying our happiness. Her affection for me is undoubted, but something — God knows what — has laid waste her life. To find and annihilate that something is my first and foremost duty. It does not fit well with those other duties pressing upon me from the political field, does it? That is why I have called in help. That is why I have called you in.”

到你的判断和周边氛围允许。我知道你不会向她说出这个秘密,它有损名誉,有害我们夫妻关系,会摧毁我们的幸福。她对我的感情是毋庸置疑的,但是有些事情——天知道是什么——在浪费她生命。发现和消灭它是我刻不容缓的使命。它和施加在我身上的政治领域的其他使命不同,不是吗?这就是我到这里寻找帮助的原因,也是我找你过来的原因。

The emphasis was delicately but sincerely given. It struck my heart and entered it. Perhaps he had calculated upon this. If so, it was because he knew that a woman like myself works better when her feelings are roused.

这个强调很巧妙也很真诚。它深得我心。也许他曾盘算过这些,如果这样,可能是因为他觉得像我这样的女子在感觉浮现时会工作得更好。





最后编辑于:2014-10-29 18:56
分类: 英语
全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团