2014.05.31【英译中】李开复写给女儿的一封信(1)

发表于:2014-05-31 14:21 [只看楼主] [划词开启]


Dear Daughter:  

 As we drove off from Columbia, I wanted to write a letter to you to tell you all that is on my mind.
亲爱的女儿:

      当我们正从哥伦比亚开车离开的时候,我想给你写一封信以告诉你出现在我脑海中的想法。


  First, I want to tell you how proud we are. Getting into Columbia is a real testament of what a great well-rounded student you are. Your academic, artistic, and social skills have truly blossomed in the last few years. Whether it is getting the highest grade in Calculus, completing your elegant fashion design, successfully selling your painted running shoes, or becoming one of the top orators in Model United Nations, you have become a talented and accomplished young woman. You should be as proud of yourself as we are. 

首先,我想告诉你,我们为你感到自豪。能够进入哥伦比亚大学的事实证明了你是一个出色的学生。你的学术,艺术以及社交技巧在过去的几年里已经真正的发展起来了。无论是在微积分方面获得的最高分,漂亮的时尚设计,成功出售你描绘的跑鞋,或者是成为模拟联合国中的顶级演说家之一,你都已经成为了一个有才能的、有修养的年轻女性。你应该为自己感到骄傲,正如我们为你感到骄傲一样。


  I will always remember the first moment I held you in my arms. I felt a tingling sensation that directly touched my heart. It was an intoxicating feeling I will always have. It must be that "father-daughter connection" which will bind us for life. I will always remember singing you lullaby while I rocked you to sleep. When I put you down, it was always with both relief (she finally fell asleep!) and regret (wishing I could hold you longer). And I will always remember taking you to the playground, and watching you having so much fun. You were so cute and adorable, and that is why everybody loved you so.

我始终记得第一次把你抱在臂弯里的时刻。一种激动的感觉瞬间触动了我的心。那是一种令我陶醉其中的感觉。父亲与女儿的这种联系,将我们终生联结在了一起。我永远都会记得我唱着摇篮曲轻摇你入睡。当我把你从怀中放下时,我既感觉如释重负又遗憾不已,一方面是“她终于睡着了”,另一方面是“我希望能再抱你久一点”。我还经常想起带你去操场,看着你玩得很开心。你是如此的可爱和乖巧,这也是为什么每个人都喜欢你的原因。


  You have been a great kid ever since you were born, always quiet, empathetic, attentive, and well-mannered. You were three when we built our house. I remember you quietly followed us every weekend for more than ten hours a day to get building supplies. You put up with that boring period without a fuss, happily ate hamburgers every meal in the car, sang with Barney until you fell asleep. When you went to Sunday Chinese school, you studied hard even though it was no fun for you. I cannot believe how lucky we are as parents to have a daughter like you.
自从你出生以来,你一直是个很乖的孩子,总是不吵闹,有同情心,体贴他人和彬彬有礼。当我们在建房子时,你才三岁。我记得每个周末10多个小时,你总是很安静地跟随我们去运输建筑用品。你没有不满,默默忍受着这些无聊的时间。在车上,顿顿都是汉堡,你还是吃得很开心。你和Barney一起唱歌直到你入睡。当你去星期天的中文学校上课时,即使这对于你来说毫无乐趣,你还是会努力学习。作为父母,我们是多么幸运才能拥有像你这样的女儿。


最后编辑于:2014-10-29 19:03
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团