2014.05.31【英译中】不,我爱的人是你(三)

Woobinxi (呜呜) 路人甲
156 18 0
发表于:2014-05-31 19:51 [只看楼主] [划词开启]

Edward only stared - dumbfounded. Then with shaking hands he offered Marta the bouquet. “Welcome,” he whispered, his eyes burning. A smile etched across her plain face.

爱德华盯着她,目瞪口呆。然后他用颤抖着的手把花束递给了玛尔塔。“欢迎你。”他目光闪烁着低声说道,苍白的脸上挤出一抹微笑。


“I was pleased when Papa said you sent for me,” Marta said, looking into his eyes briefly, before dropping her head again.


在再次低下头之前玛尔塔飞快的看了一眼他的眼睛,说道:“听到爸爸说你让我过来我很高兴。” 



“Ill get your bags, “Edward said with a fake smile. Together they headed for the buggy.


“让我来提你的包吧。”爱德华带着一个勉强的笑容说道。然后他们一起向马车走去。


Mr. Henderson and Papa were right. Marta did have a great grasp of business. Within 6 months, their assets doubled.


亨德森先生和爸爸是对的。玛尔塔对于经商的确很拿手。在六个月之内他们的财产就翻了倍。


Her delicious meals and quiet smile graced the cabin with a wonderful woman’s touch. But the wrong woman, Edward mourned as he collapsed onto his cot each night. Why did they send Marta? Would he ever see Ingrid again? Was his lifelong dream to have her as his wife forsaken?


她做的美味的饭菜和她安静的笑容使整个小木屋都优雅起来了充满了女人的味道。但是不是他想要的那个女人。爱德华每晚瘫倒在他的小床上时都会默默地哀悼。为什么他们要送玛尔塔过来?他还能再次见到英格丽德吗?难道让英格丽德成为他的妻子这个他毕生的梦想就要这样被放弃了吗?



2014.5.31【英译中】 不,我爱人的是你(一):http://s.hujiang.com/topic/139444/

2014.5.31【英译中】 不,我爱人的是你(二):http://s.hujiang.com/topic/139442/

2014.5.31【英译中】 不,我爱人的是你(四):http://s.hujiang.com/topic/139581/

2014.5.31【英译中】 不,我爱人的是你(五):http://s.hujiang.com/topic/139576/

最后编辑于:2014-05-31 20:52
分类: 英语
全部回复 (18) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团