2014.06.01【英译中】当牛奶送到门口的时候

发表于:2014-06-01 16:32 [只看楼主] [划词开启]

When milk arrived on the doorstep

当牛奶送到门口的时候

      When I was a boy growing up in New Jersey in the 1960s, we had a milkman delivering milk to our doorstep. His name was Mr. Basille. He wore a white cap and drove a white truck. As a 5-year-old boy, I couldn't take my eyes off the coin changer fixed to his belt. He noticed this one day during a delivery and gave me a quater out of his coin changer.

     十九世纪六十年代,我还是个男孩,在美国新泽西州生活,我们有个送奶工人把牛奶送到各家门口。他的名字叫巴斯勒先生。他戴着白色的帽子,开着白色的卡车。作为一个5岁的男孩,我无法把目光从他装硬币的零钱袋上移开。有一天他送货时觉察到了这件事,于是送给我四分之一找零硬币

     Of course, he delivered more than milk. There was cheese, eggs and so on. If we needed to change our order, my mother would pen a note--- " Please add a botle of buttermilk next delivery" ---and place it in the box along with the empty bottles. And then, the buttermilk would magically appear.

     当然,他送的远不只牛奶,还有奶酪,鸡蛋等食品。如果我们需要变换订单,我妈会写纸条道请下次送货时一瓶酪乳。” —— 并且把空瓶子放在箱子旁边。接着,酪乳便会魔术般地出现。

     All of this was about more than convenience. There existed a close relationship between families and their milkman. Mr. Basille even had a key to our house, for those times when it was so cold outside that we put the box indoors, so that the milk. And I remember Mr. Basille from time to time taking a break at our kitchen table, having a cup of tea and telling stories about his delivery.

     他所做的事都是为了提供更多的便利。农民们和送奶工人有着亲密的关系。巴斯勒先生甚至有一匹我家的钥匙,当户外冰天雪地时,他可以把牛奶箱放进室内,使之不会结冰。我记得巴斯勒先生数次坐在我家厨房的桌子旁休息,一边喝茶,一边他送货的故事。

     There is sadly no home milk delivery today. Big companies allowed the production of cheaper milk, thus making it difficult for milkmen to compete. Besides, milk is for sale everywhere, and it may just not have been practical to have a delivery service.

     悲伤的是,如今不需送家用牛奶了。大公司们推出了更便宜的奶制品,因此使送奶工人们无力竞争。除此之外,牛奶可销往各地,送奶服务可能不再实用了。

     Recently, an old milk box in the countryside I saw brought back my childhood memories. I took it home and planted it on the back porch. Every so often my son's friends will ask it is. SO I start telling stories of my boyhood, and of the milkman who brought us friendship along with his milk.

     最近,一个旧牛奶箱出现在乡下。我看着它,回忆起了我童年的回忆。我把它带回家并将之安置在背面的走廊里。我儿子的朋友们看见了常会问它是什么。我便会讲述我少年时期的故事,和送奶工人连同他的牛奶带给我们的友情。

 

分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团