2014-06-01【英译中】我们在出生前学到了什么(四)

发表于:2014-06-02 22:26 [只看楼主] [划词开启]
1、 French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. 
法国孩子以一种上扬的音调哭,而德国孩子是以下降的音调结尾,都在模仿那些语言的旋律轮廓。
2、Now why would this kind of fetal learning be useful? 
现在为什么这种胎儿将会这么有用?
3、It may have evolved to aid the baby's survival. 
这种学习已经演变成了帮助帮助孩子们更好的生存。
4、From the moment of birth, the baby responds most to the voice of the person who is most likely to care for it -- its mother. 
从出生那一刻起,孩子们回应最多的声音是最有可能喜欢,关心他们的人——他们的妈妈。
5、It even makes its cries sound like the mother's language, which may further endear the baby to the mother, and which may give the baby a head start in the critical task of learning how to understand and speak its native language.
这个甚至使他们哭声听起来像他们母亲的语言,可能使孩子和母亲更加亲密,可能给了孩子们在学习和理解他们自己国语这项关键任务先机。
6、But it's not just sounds that fetuses are learning about in utero. It's also tastes and smells. 
但是胎儿在子宫里不仅仅学习声音,还有味觉和嗅觉。
7、By seven months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. 
在怀孕7个月的时候,胎儿的味蕾就已经发育成熟,同时他们的嗅觉受体能让他们闻了,同时嗅觉起作用了。
8、The flavors of the food a pregnant woman eats find their way into the amniotic fluid, which is continuously swallowed by the fetus.
孕妇们吃的食物的风味会随着他们自己的方式进入羊水,并且持续不断的被胎儿吸收。 
9、Babies seem to remember and prefer these tastes once they're out in the world. 
一旦当孩子们出来之后,他们看起来好像记得并且偏爱这些味道。
10、In one experiment, a group of pregnant women was asked to drink a lot of carrot juice during their third trimester of pregnancy, while another group of pregnant women drank only water. 
在一个实验中,一组孕妇被要求喝一些胡萝卜汁在她们怀孕后期时,另一组仅仅是喝水。

最后编辑于:2014-10-29 18:37
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团