2014.6.3【英译中】飘 改编版 (三)

发表于:2014-06-03 17:26 [只看楼主] [划词开启]

Later that morning, she found Cathleen Calvert, looking in the mirror and biting her lips to make them look redder.

早上晚点的时候,郝思嘉看到凯瑟琳。卡尔弗特正在镜子前咬嘴唇,想让它变得更红些。


“Cathleen,”said Scarlett,”Who is that nasty man downstairs named Butler?”

“凯瑟琳”郝思嘉问道,“楼下那个讨厌的叫白瑞德的家伙是谁啊?”


“My dear, don’t you know?”whispered Cathleen excitedly.”I can’t imagine how Mr. Wilkes must feel having him here, but he was visiting nearby, and of course he was invited to the dinner. Oh,Scarlett, he has the most terrible reputation. His name is Rhett Butler and he’s from Charleston and his parents are some of the nicest people there, but they won’t even speak to him. Well, this Mr. Bulter took a girl out riding. And my dear, they stayed out nearly all night and walked home finally, saying the horse had run away and they had gotten lost in the woods. And guess what—”

“亲爱的,你不知道吗?”凯瑟琳兴奋地压低声音,“我无法想象维尔克斯先生竟会邀请他到这里。不过他在附近做客,被邀请来吃饭也是理所应当的。噢,郝思嘉,他的名声可坏了。他叫做白瑞德。巴特勒,来自查尔斯顿。他的父母可是当地最好的人了,但是他们甚至都不愿意跟他说话。听说,这个巴特勒先生带了一个姑娘出去骑马,哦,亲爱的,他们在外面几乎呆了一整夜,终于最后走回了家,说是他们的马跑了,他们在森林里迷路了。而且啊,你猜——”


“I can’t guess. Tell me,” said Scarlett enthusiastically, hoping for the worst.

“我猜不出来,告诉我吧。”郝思嘉热切地问道,想听到最坏的消息。


“He refused to marry her the next day!”

“第二天他拒绝娶她!”


“Oh,”said Scarlett, her hopes ruined.

“哦”郝思嘉的希望破灭了。



2014.5.31【英译中】飘 改编版(一)

2014.6.1【英译中】飘 改编版(二)

 

最后编辑于:2014-06-03 17:31
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团