2014.06.03【英译中】The fault in our stars(1.10)

hippo1120 (河马) 路人甲
267 16 0
发表于:2014-06-03 19:08 [只看楼主] [划词开启]
It was a long list. The world contains a lot of dead people. And while Patrick droned on, reading the list from a sheet of paper because it was too long to memorize, I kept my eyes closed, trying to think prayerfully but mostly imagining the day when my name would find its way onto that list, all the way at the end when everyone had stopped listening.
名单很长。世界上总是有太多已经逝去的人,帕特里克还在念着名单上的名字,这个名单太长了,很难全记住,我闭上双眼,想要虔诚的祷告,可是脑海中却一直浮现我的名字出现在名单上的画面,到最后没有人再去听了。
When Patrick was finished, we said this stupid mantra together—LIVING OUR BEST LIFE TODAY—and it was over. Augustus Waters pushed himself out of his chair and walked over to me. His gait was crooked like his smile. He towered over me, but he kept his distance so I wouldn’t have to crane my neck to look him in the eye. “What’s your name?” he asked.
帕特里克念完的时候,我们还要一起说这句很蠢的颂词-活好当下,然后才结束。奥古斯塔斯.沃特斯推开凳子,朝我走过来。他走路的样子也像他的笑容一样很耍帅。(原谅我说的不是人话- -)他面向我,却保持了一定距离,让我不用仰着脖子看他的眼睛。“你叫什么?”他问道。
“Hazel.”
 “No, your full name.”
“黑兹尔。”
“不是,你的全名。”
 “Um, Hazel Grace Lancaster.” He was just about to say something else when Isaac walked up. “Hold on,” Augustus said, raising a finger, and turned to Isaac. “That was actually worse than you made it out to be.”
“哦,黑兹尔.格蕾丝.兰卡斯特。”他还想说话的时候,艾萨克走过来了。“等会。”奥古斯塔斯说,他举起一根手指,对艾萨克说,“比你说的还要糟糕啊。”
 “I told you it was bleak.” 
“我告诉过你很无聊的呀。”
“Why do you bother with it?” 
“那你干嘛还要浪费时间?”
“I don’t know. It kind of helps?”
“我也不知道,你觉得有帮助么?”
Augustus leaned in so he thought I couldn’t hear. “She’s a regular?” I couldn’t hear Isaac’s comment, but Augustus responded, “I’ll say.” He clasped Isaac by both shoulders and then took a half step away from him. “Tell Hazel about clinic.”
奥古斯塔斯往前走了一步,他以为我听不到了。“她经常来么?”我听不到艾萨克的回答,但是奥古斯塔斯回答道,“再说吧。”他握紧了艾萨克的肩膀,退了一步说。“告诉黑兹尔医院的事。”
Isaac leaned a hand against the snack table and focused his huge eye on me. “Okay, so I went into clinic this morning, and I was telling my surgeon that I’d rather be deaf than blind. And he said, ‘It doesn’t work that way,’ and I was, like, ‘Yeah, I realize it doesn’t work that way; I’m just saying I’d rather be deaf than blind if I had the choice, which I realize I don’t have,’ and he said, ‘Well, the good news is that you won’t be deaf,’ and I was like, ‘Thank you for explaining that my eye cancer isn’t going to make me deaf. I feel so fortunate that an intellectual giant like yourself would deign to operate on me.”
艾萨克一个手撑在放点心的桌子上,看着我说。“好吧。我今早去了医院,我跟医生说我宁愿聋了也不想当个瞎子。我医生说:不是这样的。我又说:是啊,我知道不是这样的,我只是说如果有的选,我宁愿聋了也不想当个瞎子,但是我没得选择。医生又说:好消息是你不会聋。我说:我谢谢你解释给我听我的眼癌不会让我变成聋子,我真是幸运啊,有你这么一个天才医生来给我做手术。”


书接上文:
2014.05.20【英译中】The fault in our stars(1.1)
2014.05.21【英译中】The fault in our stars(1.2)
2014.05.22【英译中】The fault in our stars(1.3)
2014.05.23【英译中】The fault in our stars(1.4)
2014.05.26【英译中】The fault in our stars(1.5)
2014.05.27【英译中】The fault in our stars(1.6)
2014.05.28【英译中】The fault in our stars(1.7)

2014.05.30【英译中】The fault in our stars(1.8)

2014.06.03【英译中】The fault in our stars(1.9)

@蓝岚happy @ccl135500 @Janice1228 @猫四狗八 @亦零涯 @_眷恋 @figblossom @朵朵有致



分类: 英语
全部回复 (16) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团