2014.6.3[英译中]The Battle of freedom and Control in a Networked World

ymczxy (风之痕) 路人甲
51 0 1
发表于:2014-06-03 23:34 [只看楼主] [划词开启]

  Our social relationships are changing and technology is at the centre of this unfolding story.Take stock of your own world. 

  咱的社交关系正发生改变,科技正成为了这场演变运动的中心。瞧一眼你自己的世界。

  

  You probably have a few family members and friends who mean the world to you. 

  你可能有几位亲密的家人和朋友,他们对你来说就是整个世界。

  

  Then there are the many acquaintances,contracts,"followers" and "consequential strangers" who you only interact with occasionally but who serve useful purposes when you have questions, need to make decisions or require a helping hand.

  然后呢也有很多泛泛之交,联系人,粉丝,间接的陌生者。你或许仅仅是偶尔与他们交流,但当你你有问题,需要做决定,或是需要帮一把的时候,他们也能提供有用的帮助

  

  Your ties to all of them,especially those in the outer reaches of your network, are increasingly mediated through digital technology -from email to Facebook to Skype calls.

  你和这些人的关系,特别是你关系网之外的人们,正在通过数字技术作为媒介-从电邮到FACEBOOK,再到SKYPE.

  

  This new social operating system has been emerging for several generations but has accelerated in grouth thanks to the recent triple revolution:the widespread adoption of broadband,ubiquitous mobile connectivity and the move from bounded groups-largely closed circles of interlinked contracts -to multiple social netwroks.

  这种新的社会运作体系在几代人之前就出现了,但得益于三重革命才发展起来:宽带的广泛运用,无所不在的移动连接,以及从有限的互相联系的成员构成的小圈子演变为多重社交网络。


  We have dubbed the result networked individualism because loose-knit networks are overtaking more densely knit groups and traditional hierarchies as the dominant structure of social interaction. 

  由于松散的社会关系正在取代紧密关联的群体和传统的社会等级我们将这一变革命名为:网络个人主义。


  In the world of networked individuals,the individual is the focus, not the family, the work unit, the neighbourhood or the social group.

  在网络个人主义的世界中,个人成为焦点而不是家庭,工作单位,邻居,或是社会群体。


  Each  person creates their own network tailored to their needs, maintaining it through their email address and address book,screen name,social and technological filters, and cellphone number.

  每个人创建他们自己需要的关系网络,通过电邮地址,地址簿,网名,社交和技术屏蔽,手机号码等来维持这一网络。


  This revolution doesn't mean physical isolation, as some fear.People still value neighbours, because they remain important of everyday socialising and emergencies.

  这场革命并不意味着不想某些人所担心的那样会造成现实关系隔离。人们仍旧重视邻居,因为他们仍旧对日常的社交和紧急情况很重要。


  Yet neighbours are only about 10 percent of our significant ties.

  然而邻里关系仅占我们重要关系的十分之一。


你好,求勾搭,网络世界的盆友们。



最后编辑于:2014-10-29 18:18
分类: 英语

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团