2014.06.05【英译中】【人们在睡梦中能闻到味道吗?】【2】

SiyaHN (Siya) 路人甲
142 4 0
发表于:2014-06-05 21:40 [只看楼主] [划词开启]

Nonsense, says Rachel Herz, a professor of psychiatry at

Brown University and author of The Scent of Desire. Her research

and experiments indicate people do not respond to odours while

they are in the dreaming phase of sleep (REM) or deep sleep.

“没有影响。”Rachel Herz,布朗大学精神病学的教授兼《嗅觉欲望》的作者说道。她的研究和实验显示人们在睡眠做梦阶段或者是深度睡眠阶段不会被外界气味影响。


"You cannot smell while you are asleep," she says. "You don't smell

the coffee and wake up; rather you wake up and then smell the coffee."

“当你在睡觉的时候你是闻不到味道的,”她说,“你不可能闻到咖啡香味再醒来,而是醒来了才闻到了咖啡的香味。”


But, she says, if we very briefly wake up and perceive the scent of

coffee, it will wake us further if we are interested in it.

但同时她也表示,假设我们睡眼朦胧之际接收到咖啡的香味,如果我们对它感兴趣它将会刺激我们变得清醒。


Any odours that are experienced in dreams, like Faruolo's, are "

created by the brain not from outside".

任何在梦中闻到的味道,像是Faruolo描述的那种,是“被大脑创造的而不是来外界”。


That is one theory. 

这是一种理论。


Prof Thomas Hummel of the University of Dresden's Smell and

Taste Clinic has another. His research corroborates Herz's conclusion that smells do not rouse us from sleep, but olfactory stimuli do

influence our dreams, he suggests.

德累斯顿大学嗅觉味觉诊所的Thomas Hummel教授有另一个灵论。他的研究证实了Herz关于气味不能将我们从睡梦中唤醒的结论,但他表示,气味刺激的确对我们的梦有影响。


In one experiment, in which volunteers were stimulated with hydrogen sulphide (the rotten-egg stink-bomb smell) and phenyl ethyl

alcohol (which resembles the smell of roses), participants

reported having more positive dreams with the sweet-smelling

stimulus and more negative dreams with the foul-smelling one.

在一个实验中,志愿者们被氦硫化物(臭鸡蛋、臭屁的味道)和酚乙烷基酒精(类似于玫瑰的味道)刺激,参与者们报告说伴随着美好味道的刺激有更多积极令人愉快的梦,同时伴随着恶臭气味的刺激有更多不好的梦。


However, none of them reported Maury-style direct incorporation of the smell stimulus into their dreams.

然而,没有人报告Maury风格的关于气味刺激他们做梦的直接相互作用。


Both Herz and Hummel, though, do accept that olfactory dreams exist,

as does Rosalia Cavalieri, author of Il naso intelligente

(The Intelligent Nose), though she says they are very rare.

Heze和Hummel都同意气味梦境的存在,就像I1智能嗅觉的作者Rosalia Cavalieri一样,虽然她认为它们是非常少见的。


One reason for this, she speculates, is that the sense of smell is

"disregarded, doomed to marginality", especially in Western culture,

 which gives priority to sight and hearing. Immanuel Kant, the

German philosopher, called smell the "least rewarding and most

easily dispensable" of our senses.

她推测其中的一个原因是嗅觉是“被忽视的,注定边缘化的”,特别是在西方文化里,视觉和听觉排在最前面。


PS:万年手动分行。

大召唤术:@withmylove,@powerhit66@cindy9723@冰绪@ATOPOS_布莱克@奶茶小猫@空际@Daisy夭药@珊狗儿

分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团