2014.06.07 【英译中】Irish Rose(5)

tracey06 (panny) 路人甲
106 9 0
发表于:2014-06-07 09:23 [只看楼主] [划词开启]
 

Chapter 1

(5)

Even with the distance, Erin could see the glow. She was a small woman.

即使站在远处,艾琳也可以看到那光芒。她是一个小女人。

When Travis caught her by the waist and lifted her to the ground, she didn’t reach his shoulder.

当特拉维斯抱住她(妻子阿黛丽娅)的腰部并将她放到地上时,她还没有他肩膀高。

He kept his arm around her, Erin noticed, not so much possessive as protective of her and perhaps of the child that was growing inside her.

艾琳注意到他用胳膊搂住了她,那种姿势是多么的保护她,也许她正怀着宝宝。

While Erin watched, Adelia tilted her face, touched a hand of her husband’s cheek and kissed him. Not like a long-time wife, Erin thought, but like a lover.

当艾琳看过去的时候,阿黛丽娅正微微偏着脸,用手抚摸着丈夫的脸并且吻了吻他。艾琳觉得她不像一个结婚很久的妻子,而更像一个情人。

A little ripple of envy moved through her. Erin didn’t try to avoid it. She never attempted to avoid any of her feelings, but let them come, let them come, let them race to the limit, whatever the consequences.

艾琳的心中略过一丝嫉妒的涟漪,她并不打算回避。她从来不会视图回避自己的感情,而是任他们不断的滋长,让他们超出极限,无论结局如何。

And why shouldn’t she envy Dee? Erin asked herself.

艾琳问自己,而她怎么能不羡慕Dee? (也许是阿黛丽娅的昵称?

修改后: 艾琳问自己,她怎么能不羡慕Dee?

Adelia Cunnane, the little orphan from Skibbereen, had not only pulled herself up by the bootstraps but had tugged hard enough to land on top of the pile. More power to her, Erin thought. She intended to do the same herself.

修改后:库伦.阿黛丽娅是一个来自斯基伯林的小孤儿靠自己的努力不仅白手起家,还站稳了脚跟.艾琳认为拥有更多的实力,自己也能像她一样成功。



最后编辑于:2014-06-29 00:01
分类: 英语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团