2014.6.18 【英译中】暮光之城 2 OPEN BOOK(14)

xuejv813 (菊花桑) 初涉译坛
72 2 0
发表于:2014-06-18 22:57 [只看楼主] [划词开启]
Thankfully, Mr. Banner started class at that moment. I tried to concentrate as he explained the lab we would be doing today. The slides in the box were out of order. Working as lab partners, we had to separate the slides of onion root tip cells into the phases of mitosis they represented and label them accordingly. We weren't supposed to use our books. In twenty minutes, he would be coming around to see who had it right. 

谢天谢地的是,班纳先生刚好这时候开始讲课了。当他在解释今天要做的实验的时候,我努力地集中精神。盒子里的装片是不按顺序排列的。作为做实验的搭档,我们要把洋葱根尖细胞在各阶段显现出的有丝分裂形态的装片分开,然后相应地把它们标出来。不能参考书本的内容。二十分钟后,他会来看看谁做对了。


"Get started," he commanded. 

“现在开始吧。”他下发命令。


"Ladies first, partner?" Edward asked. I looked up to see him smiling a crooked smile so beautiful that I could only stare at him like an idiot. 

“女士优先,搭档?”爱德华问。我抬头看见他那坏坏的微笑,是如此的美丽,以至于我只能像个傻瓜一样呆呆地看着他


"Or I could start, if you wish." The smile faded; he was obviously wondering if I was mentally competent. 

“如果你想的话,也可以我先开始。”微笑消失了,他显然在想我心理上能否接受这样的安排。


"No," I said, flushing. "I'll go ahead." 

“不,”我脸红地说。“还是我先来吧。”


I was showing off, just a little. I'd already done this lab, and I knew what I was looking for. It should be easy. I snapped the first slide into place under the microscope and adjusted it quickly to the 40X objective. I studied the slide briefly. 

我只是想小小的炫耀一下,因为我早就做过这个实验了,也知道自己在找什么。这应该很简单。我拿起第一块装片放进显微镜下,快速把显微镜的物镜到40倍数,然后很快地观察了一下装片。


My assessment was confident. "Prophase." 

我对自己的评估很有信心。“前期。”


"Do you mind if I look?" he asked as I began to remove the slide. His hand caught mine, to stop me, as he asked. His fingers were ice-cold, like he'd been holding them in a snowdrift before class. But that wasn't why I jerked my hand away so quickly. When he touched me, it stung my hand as if an electric current had passed through us. 

“你介意我让看一下吗?”当我要拿走装片的时候,他这样问。同时,他抓住了我的手,让我停下来。他的手指冰凉冰凉的,就像他上课之前把手放在了雪堆里一样。但这也不是我猛地收回手的原因。当他碰到我的时候,我的手像被电流穿过一样刺痛。


"I'm sorry," he muttered, pulling his hand back immediately. However, he continued to reach for the microscope. I watched him, still staggered, as he examined the slide for an even shorter time than I had. 

“对不起。”他小声地说,快速地收回了自己的手。但是,他还是继续伸手去拿显微镜。我依然很犹豫地看着他,因为他看装片的时间比我的还短。


"Prophase," he agreed, writing it neatly in the first space on our worksheet. He swiftly switched out the first slide for the second, and then glanced at it cursorily. 
“前期。”他同意地说,熟练地把它写在工作表的第一个空格上。他迅速地拿下第一块装片,放上了第二块,然后简单地一瞥。


"Anaphase," he murmured, writing it down as he spoke. 
“后期,”他小声地说,边说边写下来。


I kept my voice indifferent. "May I?" 
我让自己的声音听起来漠不关心的样子。“可以让我看看吗?”


He smirked and pushed the microscope to me. 
他得意地笑了笑,把显微镜推给我。


I looked through the eyepiece eagerly, only to be disappointed. Dang it, he was right. 
我迫切地向目镜内看,最后还是失望了。该死,他居然对了。


"Slide three?" I held out my hand without looking at him. 
“第三块?”我看都没看他就伸出了我的手。


He handed it to me; it seemed like he was being careful not to touch my skin again. 
他把它交给我,好像在小心地不要再碰到我的皮肤。


I took the most fleeting look I could manage. 
我以最快的速度看了一眼。


"Interphase." I passed him the microscope before he could ask for it. He took a swift peek, and then wrote it down. I would have written it while he looked, but his clear, elegant script intimidated me. I didn't want to spoil the page with my clumsy scrawl. 
“分裂间期。”在他要之前,我就先把显微镜传了给他。他迅速地看了一眼,然后记了下来。其实在他看的时候我也可以记下来,但是我被他那清晰优雅的字迹给吓到了。我不想用我那潦草的字迹把这一页纸给毁了。


We were finished before anyone else was close. I could see Mike and his partner comparing two slides again and again, and another group had their book open under the table. 
我们是第一组完成这个实验的。我看见迈克和他的搭档一次又一次地对比着两块装片,而另外一组则把书打开放在桌子下面。

上一篇:

2014.6.17 【英译中】暮光之城 2 OPEN BOOK (13)

下一篇:

2014.6.18 【英译中】暮光之城 2 OPEN BOOK(15)



最后编辑于:2014-06-18 23:13
分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团