2014.6.19【英译中】Boston Legal s3e14 Alan结案陈词(part 1)

bun5290 (凖) 路人甲
107 8 0
发表于:2014-06-19 21:57 [只看楼主] [划词开启]

Judge Gloria Weldon: What are you doing?

格罗尼雅.威尔顿法官:你在干什么?

Alan Shore:Climbing on my soapbox, judge. I do it once a week.

阿兰.肖尔:爬上我的临时演说台,法官大人。我每周都这么做一次。

Judge Gloria Weldon:Get off that thing now, Mr. Shore!

格罗尼雅.威尔顿法官:现在从那上面下来,肖尔先生!

Alan Shore: You sure? This is vintage soapbox stuffYou've got God. money, politics, homosexuality. 

阿兰.肖尔:你确定?这可是最佳的临时演讲要素。有上帝、钱、政治、同性恋。

Has anyone ever heard of restless legs syndrome? It's where you move your leg about in your sleep. It's awful. 

有人听说过多动腿综合征吗?它会让你在睡觉时摇动你的腿。非常糟糕。

You may have it. It may not keep you awake; It doesn't really harm you in any way. It may not bother you in the slightest, but nonetheless it's awful.

你可能患有这病。它或许不会惊醒你,它甚至根本不会对你产生危害,它或许连微小的干扰也不会有,但虽然如此,它依然很糟。

The pharmaceutical companies have declared it so. So they've invented a drug, and you simply must take it. 

那些制药公司这样宣称,所以他们发明了药物,而你则必须服用它。

If you haven't heard of restless leg, by the way, you probably have attention deficit disorder. Awful. We've got a lot of drugs for that one. You must take them. 

如果你没有听说过多动腿,顺便一提,你可能患有注意力缺乏症。糟糕。我们有许多针对它的药物,你必须服用它们。

You're depressed. You're not sleeping enough. You think you're shy, but you've actually got a social anxiety disorder. Weak stream, irritable bowel syndrome. You people have all kinds of ailments you don't know about. 

你很抑郁。你睡眠不足。你认为你害羞,但你事实上是患有社交焦虑症。排泄不畅、急性肠胃炎,你们有许多自己都不知道的小毛病。

Lucklly, we've got drugs for every one of them. You must take them. 

幸运的是,每一种我们都有药可治,你必须服用。

My colleague has a case involving a "Forgetting Pill". You can take that one to forget you ever had restless leg or irritable bowels!

我的同事有个案子围绕一种“遗忘药片”。你吃了一片就会忘记你患有多动腿或者急性肠胃炎。



分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团