2014.6.21【英译中】春日来临②

酱鱼儿呀 (酱鱼儿呀) 路人甲
62 0 0
发表于:2014-06-21 22:12 [只看楼主] [划词开启]

 If spring came but once a century,

如果春日一个世纪一次般地姗姗来临,

 instead of once a year, 

而非每年如期而至,

or burst forth with a sound of an earthquake and not in silence,

或者它所迸发的声音犹如地震而非如烟的寂默,

 what wonder and expectation would there be in all hearts to behold the miraculous change!

当注视那些令人惊叹的改变时,还有什么好奇和期待会在众生的心灵中乍现!


 But now the silent succession suggests nothing but necessity. 

但如今这静默的演替除了一种必然性之外什么也没有暗示。

To most men, 

于大多数人而言,

only the cessation of the miracle would be miraculous,

只有奇迹的停止才会是不可思议的,

 and the perpetual exercise of God’s power seems less wonderful than its withdrawal would be. 

这神的力量赐予的永恒的典礼似乎远没有它的散场来得更显旖旎。

We are like children who are astonished and delighted only by the second hand of the clock, not by the hour hand.

我们像是孩童一般,只会对秒针感到惊异和欣喜而无视时针的蹀躞。



最后编辑于:2017-03-12 01:40
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团