2014.06.22 【英译中】 Truth behind opposite attraction (2)

justinesha (Justine) 译译生辉
47 0 0
发表于:2014-06-22 17:50 [只看楼主] [划词开启]

"It's hard to imagine a great romance that doesn't have a little 'opposites attract,'" says romance writer Sarah MacLean.  She points to the classic good-girl, bad-boy formula that appeals to readers.  In her most recent book, Eleven Scandals to Start to Win a Duke's Heart, MacLean says she flips things around.  "A scandalous girl meets a respectable, immovable duke."

言情小说作家萨拉▪麦克莱恩说,如果双方没有一点“异性相吸”的特点的话,那么很难想象他们之间会产生非常浪漫的感情。麦克莱恩指出通常呈现给读者的好女孩和坏男孩是经典组合。在麦克莱恩的新作《成为公爵夫人的十一条丑闻》中,她把这个经典组合做了互换,塑造了个丑闻缠身的女孩遇上了位既可敬又坚强的公爵的故事。


Historical romance writer Tessa Dare says her marriage of opposites has helped her and her husband of nine years stretch their horizons.

历史言情小说作家泰萨▪戴尔认为,她和她性格迥异的丈夫九年来的婚姻使他们各自的视野开阔了不少。


"I'm an oldest child, and he's a youngest.  I'm from a small family, and he's from a big one.  I'm an introvert, and he's outgoing.  I'm American, and he's Filipino.  But it's great because we have both been pushed outside of our comfort zones, and that's what makes you grow," says Dare, whose new book, A Night to Surrender, features a hero and heroine with conflicting goals.

戴尔说:“我在家里是老大,而我丈夫是老幺;我在小家庭里长大,而我丈夫出生于大家庭;我比较内向,而我丈夫比较外向;我是美国人,而我丈夫是菲律宾人。不过正是由于这些差异,迫使我们走出各自的舒适区,让我们成长。戴尔的新书取名《投降之夜》,描写了一对男女主人公有着完全不同的人生目标。


Saltz says some studies suggest the key to making opposite love last is sharing the same value system.  She says "arguing well" -- communicating feelings, listening, and empathizing, even if you don't always agree with each other -- helps, too.

索茨教授说,一些研究表明,能够让大相径庭的人之间爱情持久的法宝是共享相同的价值体系。“和平争论”就是比较有效的方法,即使双方经常持有不同的看法,但还是要学会交流感受、相互聆听、表示同情等等。


Phillips, who recently celebrated her 40th wedding anniversary, says her marriage to her engineer husband, Bill, has lasted because they share a similar belief system.  "I'm not talking about religion, but our values and moral framework, how we look at the world, what we believe is right and wrong."

菲利普斯刚刚度过了她和工程师丈夫比尔的四十周年结婚纪念,他们婚姻持久的原因是他们俩拥有相近的信仰。这信仰不是宗教意义的,而是他们的价值观和道德标准,比如他们怎么看待世界,什么事情他们认为是对的,什么事情他们认为是错的。


Phillips offers one last piece of advice, with a laugh.

菲利普斯还给了条建议,那就是笑容。


"Of course, no loaded weapons in the house."

“当然,夫妻间不要留下随时可能爆发的矛盾或冲突。”


分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团