015队【Hello CATTI】CATTI英语特训队

ydyinglluk (Erin) 译坛新秀
131 8 1
发表于:2014-07-07 19:06 [只看楼主] [划词开启]





我会告诉你们CATTI的别名叫做Kitty吗。。。。

我们就是霸气(ce lou)的CATTI英语特训小队~~!


不懂CATTI为何物的同学们一定要去度娘那里好好脑补。。(学社长。。)

---------------------------------------

“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

---------------------------------------

霸气吗?其实说这么多没用。。只要你过了三级,恭喜你,你已经踏入初级译员的行列,过了二级,啧啧啧,你就是高大上的中级译员了~~


我听见台下有人说“好啊好啊~~我也要考~~”

别看了就是你,,,队长先报个数据给你听。。


1. 首先,关于CATTI的通过率问题。官方有2008年的通过率统计(英文版),我想一定程度上可以说明问题吧。二级口译的通过率在5%-6%左右,二级笔译的通过率在10%左右。三级口译通过率在12%左右,三级笔译通过率在15%左右。
2. 其次,根据《中国翻译》载文,2009年全年二级口译通过率为7.42%和4.72%;二级笔译通过率为8.87%和11.09%;2010年全年二级口译通过率为4.4%和6.1%;二级笔译通过率为10.09%和10.04%。

(原文在一个帖子里:http://bbs.kaoyan.com/t4190558p1)


我一下子听见台下沉默了。。。

近年来,CATTI的通过率也一直保持在这个水平。。

(这哪儿是helloKitty里的那只穿着粉红色围裙的小猫咪?。。明明就是大老虎啊。。)


自从七月一日社长说要建十五队开始一直到今天我才建队楼,队长是有够懒的。。

七月一日到现在也快一个星期了。。我们也招募到好多的小伙伴。其中不乏英语大神,也有呆萌的自称英语渣。。其实只要你们申请了。。我都会加上。。甚至还到群里去勾搭。。。

社长说让我标准高一点什么的早就忘光光了。。


虽然高兴自己聚集了一帮子人。。但是队长其实对你们颇为忧虑。。这种难度令人发指的考试应该可以过滤掉那群不是真爱的家伙了。。队长布置的变态作业量。。又过滤掉了一群。。。四个月的长跑。。估计。。又会有很多人倒下。。


有点悲壮的感觉了吗。。有没有像进击的巨人里团长吓唬新兵们的情节。。


但是我想说,“世上无难事,只怕有心人。”

谁都会有怀揣梦想,却绊倒在路上的经历,我却最怕自己因为怕痛而不敢前行。

谁不害怕失败,只是只有挫折造就的人,才能无坚不摧,而且学会谦卑。


在接下来的四个月里,也许你们会过的很辛苦,你们也会抱怨月底队长化身成催作业狂魔。。但是我相信,你收获的绝对不会辜负你的付出,15队不仅仅是你提高翻译水平的地方,CATTI在你眼中也不再只是一张证书,四个月的打磨,你的翻译技巧将更为纯熟,语言运用更为流畅,知识面更加宽广,文学功底更加深厚。除了证书之外,你还会有一群小伙伴点评你的作品,相互搅基,相互激励,你将收获的,不仅仅是知识,还有友谊。

These are the things that I always hold dear to my heart.

Come and join us. Team 015.





最后编辑于:2014-10-30 17:20
分类: 爱翻大厅
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

  • 社员手册
  • 作业登记帖
  • 战绩帖
  • 表彰大会
保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团