2014.07.11【日译中】彦星は海外転勤、私は待つだけの織姫?(恋爱咨询)

发表于:2014-07-11 14:48 [只看楼主] [划词开启]
 

木村 隆志   きむらたかし

 恋愛結婚人間関係コンサルタント/コラムニスト。名古屋の巨大式場でウエディングプランナーのキャリアを積んだのち独立。ティーンから更年期世代まで、幅広い年齢層の相談を受け続け、コンサル数は対面だけで通算8000組を突破。各メディアへの執筆にも精力的で、著書は『告白女(コクジョ)運命を変える告白術51』、『好感度がアップする プラスひと言会話表現605』、『トップインタビュアーの聴き技84』、『友活はじめませんか? 30代からの友人作り』、『恋のリトマス試験紙』(共著)、最新刊『40歳からはじめる 一生の恋人の見つけ方』が発売中。ご相談などは、『恋愛コンサル.net』まで。

木村隆志简介:

恋爱·婚姻·人际关系咨询师、专栏作家。在名古屋的大型会场中担任婚礼策划,积累多年经验后自立门户。从青少年到更年期年纪,不断接受跨度广阔的年龄层对象的商谈。只计面对面的咨询数已突破8000组。也致力于向不同媒体撰稿,著作正在发售中的有《改变告白女性命运的51条告白术》、《增加好感度,和心上人交谈表达605句》、《最佳采访者的倾听技巧84条》、《还不开始灵活交朋友吗?—30岁之后如何交朋友》、《恋爱的石蕊试纸》(合著)、《40岁之后 开始,找到相伴终生的恋人的方法》。至于咨询类的,有“恋爱咨询.net”网站。

彦星は海外転勤、私は待つだけの織姫?

牛郎被调动到海外工作,我是只能等待(与他一年一次相会)的织女吗?

告白せずに任地へ、会うのは年1

没有任何表白就到了调任的地方,1年也只见过1次面

このコラムがアップされるのは、(おも)いを寄せ合う織姫と彦星が年に一度会える日として知られる7月7日の七夕。かつて相談者さんの中にも、似たような恋愛をしている女性がいました。今回は彼女の切ないエピソードを紹介します。

之所以提交这个专栏,是因为今天是众所周知的互相思念的织女和牛郎一年一度相会的77号七夕节。在以前的咨询者中也有过谈着相似恋爱的女性。今次我来说一下这位女性的一些苦闷的事情。

遥さん(33歳)が好意を寄せる彼(33歳)は会社の同僚。部署こそ違うものの、出身県が同じこともあってとても仲が良く、会社帰りにお酒を飲んだり、映画を見に行ったり、単なる同僚以上の関係性がありました。

遥小姐(33岁)抱有好感的是公司的同事。虽然工作岗位不同,但是因为来自同一个县,两人关系很好,下班时一起饮酒,一起看电影,关系在单纯的同事之上。

しかしある日、彼に海外転勤が言い渡されます。「彼がいなくなってしまう……」、遥さんは突然のことに動揺しつつも、恋人同士ではないため身動きが取れません。そして彼からの告白がないまま、あわただしく翌月に転勤してしまったそうです。

但是某一天,他被命令到海外工作。“他再也不在(身边)了。”遥小姐虽然不安于突然而来的事实,但是因为不是恋人关系,她什么也不能做。就这样,他一直没有表白,不知不觉中在第二个月的时候他调动到其它地方了。

遥さんは心にポッカリ穴があいたような日々を過ごしていましたが、彼が年末休みで帰国した際にひさびさの再会。その後、二人は3年連続で12月30日の夜に食事をしました。「お互いに思い合っているような、彼はそうでもないような……」、二人の関係を進めるべく、遥さんは桜が満開の季節に私のもとを訪れました。

遥小姐过着如心中破了一个洞的日子,却和他在年尾休假回国之际久违的再会。

之后,两个人连续三年在1230号的晚上一起吃饭。“我就像相互相思似的,但是他并不是那样的样子。”想着两个人的关系应该更进一步,遥小姐在樱花盛开的季节里拜访了我(来到我的身边向我询问)。

 

最后编辑于:2014-07-12 11:45
分类: 日语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团