2014.07.23【日译中】より利用しやすくなった奨学金制度(4)

发表于:2014-07-23 22:14 [只看楼主] [划词开启]


貸与を受けた奨学金は、卒業後に返還を

接受了借出的奖学金、毕业后返还

貸与を受けた奨学金は、卒業後に返還することになります。

接受的借出了的奖学金需要在毕业之后返还。

返還金は、後輩の奨学金として使われる大切なものです。

返还的钱,作为后辈们的奖学金使用是非常重要的。

奨学金の返還は、貸与が終了した翌月から数えて7か月目に始まります(3月に卒業する人は10月から返還が始まります)。

奖学金的返还是从借完之后一个月开始算起之后的第7个月开始(3月毕业的人从10月开始返还

リレー口座(ゆうちょ銀行・銀行・信用金庫・労働金庫の預貯金口座からの自動振替)に加入し、月賦または月賦・半年賦併用で返還していきます。

注册还款账户(从邮政储蓄・银行・信用金库・工人金库的储蓄金账户进行自动过户)、按月分期付款或者按月付款、半年还款交替使用的还款

ページの先頭に戻る



返還が困難な場合は、返還期限猶予や減額返還制度を利用

返还困难的情况可以利用返还期限延期或者减额返还制度。

最近は厳しい経済・雇用情勢の中、大学生などの就職をめぐる環境も厳しいことから、奨学金の貸与を受けても、返還できるかどうか不安に感じる人も少なくないようです。

最近非常严峻的经济以及就业形势中、大学生就业环境也很严峻,接受奖学金的时候想着自己能不能返还感到不安的人也有不少。

JASSOの奨学金では、返還する人の経済状況に合わせた柔軟な返還ができるよう、返還期限を猶予したり、割賦金(月々の返還額)を減額したりする制度を設けています。

JASSO的奖学金是根据返还者的经济状况有弹性的返还政策、设立了返还期限延期、分期付款(每月的返还额)减额的制度。

返還期限猶予制度

返还期限延期制度

卒業または退学後、災害や疾病、その他生活困窮などのやむを得ない事情によって返還が困難になった場合には、返還期日の前に手続きを行い承認されれば、返還期限が猶予されます。

毕业或者退学之后,遭遇灾害或者疾病或者其他的生活困难的事情导致返还困难的情况,在返还前期先之前办理手续获得认可,返还期限就可以延期。



相关链接请戳:

2014.07.21【日译中】より利用しやすくなった奨学金制度(1)

2014.07.21【日译中】より利用しやすくなった奨学金制度(2)

2014.07.21【日译中】より利用しやすくなった奨学金制度(3)

2014.07.21【日译中】より利用しやすくなった奨学金制度(4)



最后编辑于:2014-10-29 19:49
分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团