2014.7.31【日译中】長期滞在で楽しむ避暑地…キャメロン・ハイランド(マレーシア)(

发表于:2014-07-31 16:08 [只看楼主] [划词开启]
 

长期停留令人愉快的避暑胜地——金马伦高地(马来西亚) 

在山坡种植的广阔茶园,受到当地大多数游客的参观。在土特产店里,奶茶用的茶叶十分畅销。

 矗立着英国风格气息的建筑物的丹那拉达街。空气清新的高原避暑胜地。

 

马来西来名产ナシ・カンダール(不懂是什么,有知道的请告知),在这个架子上尽管挑选你喜欢的食物,最后在饭上淋上咖喱就可以了。

 

だが、今回は週末のせいか、大型バスがひっきりなしに到着し、観光客でごった返している。日本人長期滞在者の親睦団体「キャメロン会」の細貝孝雄顧問(75)によると、ここ数年の経済成長でマレーシア国内からの旅行者が増えているらしい。

  但是,今次可能是周末的缘故吧,大型巴士络绎不绝,游人如织。据日本人长期旅居者的友好团体顾问细贝孝雄透露,这几年随着经济发展,来自马来西亚国内的游客也正在增加。

商店街で「ランチ?」と客引きに声をかけられた。店先には、鶏肉や野菜の揚げ物などが盛られた皿が並ぶ。どれもうまそうだ。それらを好きなだけご飯にのせ、数種類のカレーをかけて会計する「ナシカンダール」は、多民族国家のマレーシアでは定番。魚の頭を煮込んだカレーをかけて約300円。スパイシーな妙味が体に染み渡った。

  商店街里传出“午餐吗”这样的揽客的问话。在店面,摆放着盛有鸡肉、蔬菜的油炸物之类的碟子。哪个看起来都很美味的样子。将自己喜欢的食物都加到饭上,然后淋上几种不同的咖喱混合而成的“ナシ・カンダール”是多民族国家马来西亚的经典组合。炖煮鱼头而来的咖喱大约300日元,吃起来可以感受到辛辣的妙处。。

製茶産業が盛んで、奥地にあるスンガイパラスボーティーエステートは、観光地としても人気がある。だが、新たにチャーターしたタクシーで向かうと、いきなり大渋滞に巻き込まれた。「この先に市場があってね。だいたい週末に来るなんて間違ってるよ」と運転手のマレンさん(47)。ほかにイチゴ園やバタフライガーデンなどが集まっている観光街道だとは知らなかった。

  当地制茶产业繁盛,内地的Sungai Palas Boh茶业园,作为观光地也十分受欢迎。不过,重新包了一辆出租车向那里出发时,突然卷入大塞车。“前面有市场呢,大概是周末过来时候不对。”47岁的司机马林这样说道。其它聚集了草莓园、蝴蝶花园等景点的观光街道不知道是怎样的状况。

 

最后编辑于:2014-07-31 16:27
分类: 日语
全部回复 (18) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团