2014.8.4【中译日】天鹅之死

发表于:2014-08-04 17:27 [只看楼主] [划词开启]

有个岛上住着一个老渔翁和他的妻子。

ある島には年を取った漁夫を彼の妻がいる。

有一年秋天,一群天鹅来到岛上。它们从遥远的北方飞来,准备去南方过冬。老夫妇见到这群天外来客,非常高兴,因为他们在这儿住了这么多年,还没见谁来拜访过。

ある秋の日、たくさん白鳥は島に来た。それらは遠い北のほうが来ました、南に冬を過ごしたいんだ。この二人は白鳥たちの到着が喜んだ。この二人はこの島で何年も住んだ、その白鳥たち以外誰も来ない。

渔翁夫妇为了表达他们的喜悦,拿出喂鸡的饲料和打来的小鱼来喂它们,于是,这群天鹅就与他们熟悉起来,它们不仅敢大摇大摆的走来走去,而且在老渔翁捕鱼时,它们还随船而行,嬉戏左右。

この二人は彼らの喜びを示すのため、鶏を饲うのえさと魚で白鳥を饲った。それで、この白鳥たちはこのふたりとどんどん付き合った。白鳥たちは気にせずに歩いてだけではなく、漁夫が魚を捕らえるときも、船と一緒に飛んだ、遊んだ。

冬天来了,这群天鹅竟然没有继续南飞,它们白天在湖上觅食,晚上到岛上栖息。湖面封冻,它们无法获得食物,老夫妇就敞开它们的茅草屋的门让它们进去取暖。并且给它们吃的,这种关怀一直延续到春天来临,湖面解冻。

冬は来た、この白鳥たちは意外に南に飛んでいない。昼は湖で食事をする、夜は島で休んだ。湖が凍ったとき、白鳥たちは食物が取っていない。漁夫と彼の妻はドアをあげて、白鳥たちは暖を取ることができた、食事もした。この配慮は春がきた、湖は氷が解けたとき続けた

日复一日,年复一年。有一年,他们先后去世了,天鹅也从此消失,不过它们不是飞向南方,而是在第二年湖面封冻期间冻死了。

日を重なった、年も重なった。ある年、この二人はなくなった。白鳥がいない。でも白鳥たちは南に行くじゃなくて、次の年、湖が凍りをあるときなくなった。

在这个世界上,人人都赞美无私的爱,可是,有时爱也是一种伤害,并且是致命的。

最后编辑于:2014-10-29 19:07
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团