2014.08.04【英译中】Earthquake kills hundreds of people in south-west China(一)

yanzi7890 (燕子) 路人甲
131 8 0
发表于:2014-08-04 18:42 [只看楼主] [划词开启]

Earthquake kills hundreds of people in south-west China(602个字)(标题写不下了,就写到这了)

数百人在中国西南部地震中遇难

At least 1,800 injured and 180 missing after thousands of homes collapse in 6.1-magnitude quake in Yunnan province

云南省6.1级地震中数千所房子倒塌,至少1800人受伤,180人失踪。

Residents look for survivors in the rubb

Residents look for survivors in the rubble of a collapsed house after a quake hit Ludian county, Yunnan province. China, on Sunday-. Photograph: Str/AFP/Getty Images

地震灾区云南省鲁甸县的居民们在倒塌的房屋废墟中寻找幸存者。中国,周日,图片来源:美联社/法新社/盖蒂图片社

 

At least 367 people have died and more than 1,800 have been injured after an earthquake struck south-west China yesterday, toppling homes and sending residents fleeing into the streets, the state broadcaster, CCTV, reported.

据国家电视台CCTV报道,昨天在中国西南部地震中至少有367人死去和超过1800人受伤,房屋倒塌,居民们都逃到街上。

A further 181 are missing after the 6.1-magnitude quake hit Ludian county, in a mountainous area about 225 miles north-east of Kunming, the capital of Yunnan province, the state news agency Xinhua reported. State media said the tremor was felt in the neighbouring provinces of Guizhou and Sichuan.

该国新闻机构新华社报道,云南省鲁甸县发生6.1级地震后,尚有181人失踪。该县位于一个距离云南省省会昆明东北方向225公里处的山区。该国媒体称,临近的四川省和贵州省都有震感。

Photographs showed rescuers digging through rubble and taking the injured to hospital. Teams were on Sunday night still trying to reach some of the remoter areas such as Longtoushan township, the epicentre of the quake.

照片中显示救援人员正在瓦砾中挖掘,并把伤者送到医院。救援队在星期天晚上仍然试图到达一些偏远的地区,如处于地震中心地带的龙头山

One resident from Longquan village said: "All houses in the town have been damaged by the earthquake and at least two thirds of them so badly that they could not be used anymore.

龙泉乡的一位居民说:“镇上的所有房子都被地震毁了,三分之二的房屋毁坏的很严重已经不能再住人了。

"Every few minutes there are people being carried away from the rubble."

“每隔几分钟就有人从瓦砾中被带走。”

The resident, who works for a telecoms firm, added that most of the rescue work was being done by residents as outside teams had yet to reach them. The road was blocked and some mobile communications were down, he said.

在电信公司工作的一位居民说,当外部救援队到达的时候大多数救援工作已经展开了。道路被封死了,而且移动通信也中断了,他说。

Ma Liya, who lives in Zhaotong, the county seat of Ludian, 14 miles (23km) from Longtoushan, told Xinhua that the streets there were like a "battlefield after bombardment". "The aftermath is much, much worse than what happened after the quake two years ago," Ma said. "I have never felt such strong tremors before. What I can see are all ruins."In September 2012, quakes in the region claimed 81 lives and injured 821.

马丽亚,她住在昭通鲁甸县城里,距离龙头山2.3千米,告诉新华社的记者说街道就像”轰炸后的战场“一样,”结果非常,非常糟,甚至比两年前发生的地震还要糟,”马丽亚说。“我从来没有感觉到如此强的震感。我眼前满是废墟。”2012年9月,发生在该地区的地震夺去了81人的生命821人受伤。

The owner of a restaurant 19 miles away from Longtoushan, who gave her name as Ms Zhang, added: "I was on a hillside when the earthquake happened. The ground below me was shaking and I was scared to death."

距龙头山19英里远的饭店的老板,一位自称张女士的,说:“当地震发生时我正在山坡上。我脚下的大地开始晃动,把我吓死了。”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最后编辑于:2014-08-06 18:52
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团