2014.08.05【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(44)

馒头不是猫 (馒头) 路人甲
116 4 0
发表于:2014-08-05 12:59 [只看楼主] [划词开启]

《ビブリア古書堂の事件手帖》

《碧普莉娅古书堂的记事本》

〜栞子さんと奇妙な客人たち〜

〜栞子和奇妙的客人们〜


第一話  夏目漱石「漱石全集・新書版」(岩波書店)<36>

第一话    夏目漱石《漱石全集·新书版》(岩波书店)<36>



それから十五分ほど後、俺は大船総合病院の駐輪場に移動していた。

十五分钟过后,我来到了大船综合病院的停车场。


六階建ての白い病棟が真夏の日射しにぎらついている。十年ほど前に建て替えられてから、この一帯で一番大きな病院になった。正面玄関の前に庭が広がっているが、遊歩道やベンチに入院患者の姿はない。セミの声だけがあたりに響き渡っていた。

仲夏的阳光照着白色的六层医院大楼,非常耀眼。这所医院因为十年前左右才翻盖过,成为这一带最大的医院。虽然正门前面的庭院很宽敞,但是没有住院的患者在散步,长凳上也没有人,有的只是响彻四方的蝉鸣声。


『漱石全集』の入った紙袋を手に、自動ドアをくぐって建物に入った。クーラーの効いたロビーは外来の患者でごった返している。

我手拿装有《漱石全集》的纸袋,从自动门钻进了医院。开着冷气的大厅里挤满了前来就医的患者。


俺はなんでこんなところにいるんだ、と思いながら、外科病棟に通じる階段を上がっていった。ここへ来るのは祖母の亡骸を引き取って以来だ。

我怎么来了这种地方呢……我一边这么想着一边踏上了通往外科病房的楼梯。上一次来这里,是把外婆的遗体接走的时候。


祖母が他界したのは、病室で話をしてから一ヶ月ほど後だった。医師から正式な告知を受けた後、祖母は最後の思い出に草津温泉へ行きたいと言い出した。病状が安定していたこともあり、本人の希望であればと主治医の許可も下りた。

外婆去世是在和我在病房谈话的一个月后。在接到医生正式的病危通知书之后,外婆说出了想去草津温泉的愿望,作为最后的回忆。由于病症很稳定,外婆也有这样的意愿,于是医生同意了。


俺と母を付き添わせて、祖母は元気いっぱいに温泉を満喫した。母と口論ですら楽しんでいるようで、病人にはまったく見えなかった。しかし一週間後、大船のわが家へ帰り着くと同時に昏倒し、意識を取り戻すことなく息を引き取った。はかったような鮮やかな往生ぶりに、親族も泣くより前に呆然としてしまった。

在我和母亲的陪伴下,外婆精神满满得享受了这次温泉之旅。就连和母亲拌嘴,外婆也非常愉快,完全看不出一个病人的样子。但是过了一个星期,就在回到大船家里的同时,外婆晕倒了,就这么没有恢复意识得断了气。外婆的去世仿佛是计算好的,这样优美的逝去让亲戚们在悲伤之前先震惊了。




























2014.07.24【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(43)

2014.07.24【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(42)

2014.07.10【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(41)

2014.07.09【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(40)

2014.05.23【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(39)

2014.05.22【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(38)

分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团