2014.08.06【英译中】Earthquake kills hundreds of people in south-west China 2

yanzi7890 (燕子) 路人甲
147 13 0
发表于:2014-08-06 15:54 [只看楼主] [划词开启]

(656个字)

"I heard that many people had died in Longtoushan and lots of houses collapsed. Our house is an old one. Though it has not collapsed, there are cracks on the wall."The quake struck at 4.30pm local time at a depth of 6.2 miles, according to the US Geological Survey.

“我听说龙头山的很多人都死了,房屋也都倒塌了。我们的房子都旧了。尽管它没有塌陷,但是墙上有很多裂缝。”据美国地质调查局研究说,这次地震发生在当地时间下午4点30在深度为6.2英里。

Video shown by state broadcaster CCTV showed people rushing into the street as buildings shook. But one hotel employee in Zhaotong said: "I was inside when the building started shaking. I was so scared I didn't dare to run outside."

国家电视台CCTV拍摄的视频显示当建筑物摇晃的时候人们全都跑到了大街上。但是一位宾馆的员工赵彤说:“当房子开始摇晃的时候我还在屋里。我吓得不敢往外跑。”

An official at the health bureau said more than 20 medical professionals from Zhaotong had already arrived and were working with local doctors to treat the injured, adding that Mmore doctors and nurses from Kunming and counties around Ludian were on their way.

卫生局的一位员工说:“20多个来自昭通的医疗专家已经抵达了(灾区),和当地的医生一起救治伤员,来自昆明和鲁甸周边乡镇的主任医师和护士们正在赶来的途中。”

A person who answered the phone at the People's Hospital, which was not damaged by the quake, said it was treating 116 of the injured patients, most of whom had only minor injuries. Those critically injured had mostly been transferred to Zhaotong People's Hospital, she added.

当地的人民医院并没有在地震中损坏,一名医院工作人员在电话中说,在医院里治疗的116名伤者大多都只是轻伤,她还说到,大多数伤势较重的伤者已经被送到昭通市人民医院进行救治。

The Sina news portal reported that a volunteer who had reached Longtoushan said the quake victims were being placed in a local square, and many of the injured evacuated to hospitals.

据新闻门户网站新浪报道,到达龙头山的志愿者说地震中的灾民被安置在当地的广场上,并且很多伤者被送往了医院。

Xinhua said at least 367 people were killed in the quake, with 1,881 injured. Most of the deaths 357 were in Zhaotong City, Xinhua said. Another 10 people were killed in Qujing City.

据新华社报道,至少有367人在地震中遇难,1881人受伤。昭通市有357人遇难,新华社说。另外曲靖市有10人。

Electricity supplies were cut in some areas and at least one school collapsed, Xinhua added.

一些地区的电力设施被切断,至少一所学校倒塌,新华社补充道。

It said 2,500 troops had been dispatched to the disaster zone, in addition to 300 police and firefighters from Zhaotong. Yunnan's fire department posted on its microblog that it was sending 82 vehicles, 445 people and 12 rescue dogs to the disaster zone.Heavy rain is forecast throughout the coming week. Xinhua said the government was sending 2,000 tents, 3,000 folding beds, 3,000 quilts and 3,000 coats.CCTV said the quake was the strongest to hit Yunnan in 14 years. The province has been plagued by deadly earthquakes. In 1970, a 7.7-magnitude quake killed at least 15,000 people. Four years later, a 7.1-magnitude quake killed more than 1,400.

有2500名军人被派往震中地区,其中还包括来自昭通的300名警察和消防官兵。云南省消防部门发布微博说,有82辆车,445人和12条搜救犬被派往灾区。天气预报未来一周会有大雨。新华社报道政府已经送了2000顶帐篷,3000张折叠床,3000张棉被和3000件外套。CCTV称这次地震是云南省14年来遇到的最强烈的地震。云南省一直被地震困扰着。在1970年,7.7级的地震使至少15000遇难。四年后,一场7.1级的地震使1400多人遇难。

China's deadliest earthquake in recent decades hit Wenchuan, Sichuan, in May 2008, leaving almost 90,000 people dead or missing.

近十年来,中国死亡人数最多的一次地震发生在2008年5月,四川省汶川县,造成90000人死亡或失踪。

(ps:这是前几天的新闻,数据有点老了)

 

 

最后编辑于:2014-08-06 18:45
分类: 英语
全部回复 (13) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团