2014.08.09【日译中】面倒くさがりで実は几帳面!O型と上手に付き合うポイント(二)

禾木南 (白大点) 初涉译坛
26 1 0
发表于:2014-08-10 00:10 [只看楼主] [划词开启]


O型の困ったところ

O型血人令人头疼的地方

敵味方に分ける

区分敌我

O型は人に会った時、自分の敵か味方か瞬時に判別する癖があります。敵に分類された人とは、その後付き合いを持つ気がないので、驚くほど無愛想になることがあります。

O型血人在与人见面的时候,有瞬间判断敌我的毛病。对被分成敌人的人,因为之后没有与其交往的打算,所以态度上有时会变得惊人得冷淡。

以前、O型の友人と合コンに行った時のことですが、途中で席替えしようということになり、友人は参加者の男性の一人に隣に来るように言われ、仕方なく移動していきました。

那是以前和O型血的朋友去联谊时候的事了。途中朋友想换座,参加者中的一位男性便让朋友来他旁边做,没办法,朋友只好过去了。

数分後、ふと友人の方を見ると、無表情で膝を抱えてうつむいているのです。

几分钟之后,我无意中向朋友那边的方向瞅了一眼,只见她正面无表情地抱着膝盖低着头。

具合が悪いのか、よほど腹の立つことを言われたのか、と心配しましたが、後で聞いていみると、話の内容は他愛もないものでした。

我担心她是身体不舒服还是被谁说了不中听的话(很生气),后来一问她,答话内容真是又傻又天真。

ただ、タイプでもない男に、自分の横に来いと偉そうに言われたので、機嫌が悪くなっただけでした。

只是因为被一个不是自己菜的男人装着一副很伟大的样子叫去坐他旁边,所以心情很不好。

ちなみに、それまでその彼は、筆者の右隣の席でした。筆者は普通に接しましたが、確かにちょっと俺様っぽい感じだったので、ほとんど左隣りと向かいの席の彼と話していました。

顺便一提,上文中的那个他就坐在笔者右边。笔者像平常一样和他聊了一下,确实有点傲慢的感觉,所以(在整个联谊上)我基本都在和左边和对面的男生说话。

周りの雰囲気は壊したくないので、機嫌が悪くなることはありませんが、あまり好きでは無いタイプには途端に冷たくなってしまします。

因为不想破坏周围的气氛,虽然心情并没有变糟糕,但对不太喜欢的类型,态度还是会突然变冷。

传送门:

 面倒くさがりで実は几帳面!O型と上手に付き合うポイント(一)

 面倒くさがりで実は几帳面!O型と上手に付き合うポイント(三)

 面倒くさがりで実は几帳面!O型と上手に付き合うポイント(四)

 面倒くさがりで実は几帳面!O型と上手に付き合うポイント(五)



最后编辑于:2014-08-10 01:06
分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团