2014.08.10【德译中】【夏日运动】每天跑步,长寿三年。

rabiqq (进击的画画社~么么哒) 译人小成
191 10 0
发表于:2014-08-10 14:26 [只看楼主] [划词开启]

Täglich laufen, drei Jahre länger leben


AFP/Redaktion GESUND (29. Juli 2014)

每天跑步,长寿三年。

法新社(Agence France-Presse)《健康》编辑部

Im Sommer ist das Joggen im Wald recht angenehm. Foto: pa/online

夏日里,在树林慢跑是十分惬意的。(照片来源互联网)

Schon fünf Minuten Joggen oder 15 Minuten Wandern genügen, sagt eine Studie. Täglich Laufen beugt Herz-Kreislauf-Erkrankungen vor.

一项研究表明,五分钟的慢跑或者15分钟的漫步就已经足够了。每天跑步可以预防心血管疾病。

Dass sich moderate Bewegung positiv auf Herz und Gefäße auswirkt und somit für ein längeres Leben sorgen kann, ist nicht neu. Doch dabei kommt es offenbar nicht auf Umfang und Intensität des regelmäßigen sportlichen Treibens an. Denn tägliches Laufen in der Größenordnung zwischen fünf und zehn Minuten ist für die Gesundheit ebenso günstig wie ein intensives Jogging-Pensum von insgesamt drei Stunden in der Woche.

适当的运动对心血管有积极影响,并能延年益寿,这样的理论已经不新鲜了。此外,规定的运动时长和运动强度并不重要。因为5到10分钟的日常跑步与一周里共三小时的激烈跑步一样有益于健康。

Das sind die Schlussfolgerungen aus einer groß angelegten, aktuellen Studie mit 55.000 Erwachsenen zwischen 18 und 100 Jahren aus dem US-Bundesstaat Texas, deren Ergebnisse in der jüngsten Ausgabe der Fachzeitschrift Journal of the American College of Cardiology veröffentlicht wurden.

这个结论来自一个长期进行中的,具有现实意义的研究项目,研究对象为来自美国德克萨斯州的年龄18至100的55000个成年人,研究结果在最新的一期专业杂志《美国心脏病学杂志》中被公布。


Täglich laufen: Tempo ist kaum von Bedeutung

日常跑步:速度毫无意义

Demnach verlängert das regelmäßige Laufen kurzer oder langer Distanzen die Lebensdauer im Durchschnitt um drei Jahre gegenüber den Nichtläufern. Auch das Lauftempo ist nicht von großer Bedeutung. Wer mit weniger als zehn Stundenkilometern läuft, fördert sein gesundheitliches Wohlergehen ebenso wie ein schneller Jogger. Vorbeugend wirkt das Laufen insbesondere gegen Herz-Kreislauf-Erkrankungen.

与不跑步相比,定期跑上或长或短的距离可以延长三年的寿命。跑步速度没有多少意义。跑步速度低于10公里每小时的人,能得到和快跑者一样的身体锻炼。跑步能有效预防心血管疾病。

Die Forscher von der Universität von Iowa, die die Daten aus Texas auswerteten, ermuntern dazu, die Messlatte für körperliche Betätigung nicht zu hoch zu legen. Wer nicht laufen will, sondern lieber zu Fuß geht, kann dadurch ebenfalls seine Gesundheit fördern: Statt fünf Minuten Laufen werden dann 15 Minuten forsches Wandern empfohlen.

通过对德克萨斯州数据的分析,爱荷华大学的研究人员呼吁人们不要让身体运动程度过于激烈。不喜欢跑步,但愿意步行的人同样可以通过步行来锻炼身体:一般推荐用15分钟的步行取代5分钟的跑步。



最后编辑于:2014-10-30 17:28
分类: 德语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团