2014.08.24【英译中】叙利亚战火无处不在,詹姆斯▪弗雷们举步维艰(1/n)

发表于:2014-08-24 20:03 [只看楼主] [划词开启]


In Syria, freelancers like James Foley cover a dangerous war zone with no front lines

叙利亚战火无处不在,詹姆斯弗雷们举步维艰

Journalist James Foley working in Aleppo, Syria, in November 2012. “I’m drawn to the front lines,” he once told journalism students, though the conflicts he covered in Libya and Syria were not so defined, making them more dangerous.

记者詹姆斯弗雷在叙利亚阿勒波工作,摄于201211月。前线深深地吸引着我,”詹姆斯弗雷曾经这样告诉新闻专业的学生们,但是当时他所报道的发生在利比亚和叙利亚的冲突并不清晰,这让学生们处于更加危险的境况。

“Conflict zones can be covered safely,” James Foley told students at Northwestern University’s Medill School of Journalism in 2011. “This can be done. But you have to be very careful.”

“记者可以安全地报道冲突地区,” 2011詹姆斯弗雷这样对西北大学梅迪尔新闻学院的学生们说。“我们可以做到。但是必须非常小心。”

He had just spent 44 days in captivity in Libya, held by forces loyal to Libyan leader Moammar Gaddafi. Until his capture, Foley had been reporting on the conflict for GlobalPost.

詹姆斯弗雷曾经被忠于利比亚前领导人卡扎菲的军事武装囚禁了44天。被捕前詹姆一直为全球邮报撰写报道。

A few weeks after his talk at the Evanston, Ill., campus, he was in Medill’s Washington newsroom, where he’d been my student in 2007. “Every day I want to go back,” he told the students, who were engrossed in his tale of capture, captivity and release.

詹姆斯弗雷在伊利诺伊州埃文斯顿的校园里讲话之后几个星期,就去了华盛顿的梅迪尔新闻编辑部2007年他在那做我的学生。“每一天都想回到前线去,” 詹姆斯弗雷这样告诉学生们,他们对他被捕—囚禁—释放的故事很着迷。

But being careful while covering conflicts has gotten a lot harder recently. The fighting in Libya and Syria, where Foley reported before he was captured and killed by Islamic State militants, has created a new type of conflict reporting, because the front lines are everywhere — and nowhere.

但是在小心翼翼进行战地报道变得越来越困难了。利比亚和叙利亚地区的战争已经将报道推到了一个新的困境,战线无处不在。詹姆斯弗雷在那被伊斯兰国激进分子俘获然后杀害。

It’s more dangerous on the ground because of this. News organizations know this, and many are not sending reporters to these conflict areas. They are relying more on freelancers, not only because of the danger but also because so many foreign bureaus have been closed. From 2003 to 2010, the number of foreign correspondents employed by newspapers and wire services fell from 307 to 234, including contract writers such as freelancers, according to a 2011 study from the American Journalism Review. And between 1998 and 2010, 20 newspapers and media companies closed their foreign bureaus.

因此冲突地区更加危险。新闻机构了解这种情况,因此很多机构现在已经不往这些地区篇派驻记者。他们更多依赖自由职业者的报道,不仅因为前线很危险,而且很多驻外新闻机构已经关闭了。根据美国新闻评论在2011年的一项调查,20032010间,被报社和通讯社派往国外的通讯记者从307减少到234其中包括自由职业者这样的合同作家。1998年到2010年间,20家报社和媒体关闭了他们的驻外机构。

字数:568


最后编辑于:2014-08-24 20:07
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团