2014.8.5【英译中】The Big freeze I --冰桶公益 I

missl114 (Miss L) 译坛新秀
36 0 0
发表于:2014-08-31 16:02 [只看楼主] [划词开启]

If you logged on to weibo over the weekend, chances are your newsfeed was flooded with videos of US celebrities drenching themselves in ice water. It seems everyone is getting in on the fun, from popular singers like Taylor Swift and Justin Timberlake, to high-ranking of tech executives including Bill Gates and Mark Zuckerberg.

如果你周末上了微博,你也许已经被美国名人们“冰水浇头”的新闻刷频了。社会各界的名人似乎都参与其中,既有流行歌手泰勒•斯威夫特和贾斯汀•汀布莱克,也有科技界大佬比尔•盖茨和马克•扎克伯格。

 

Is it some kind of new, cool way to cope with the summer heat? Of course not.
这难道是应对酷暑的炫酷新方法?当然不是。

 

Its a fundraising game called the Ice Bucket Challenge, and it aims to raise awareness for amyotrophic lateral sclerosis (ALS).

这个名为“冰桶挑战”的游戏其实是一个的筹款项目,为对抗肌萎缩性脊髓侧索硬化症(ALS)筹款,并引起更多人对该疾病的关注。

 

The challengepremise is straightforward. It involves daring a person to dump a bucket of ice water over their head within 24 hours, or donate money toward fighting ALS. Even if a person completes the challenge, theyre more than welcome to donate money anyhow.

挑战的内容十分简单:接受挑战的人需要在24小时内将一桶冰水从头浇下,否则就要为对抗ALS捐款。人们即使完成了挑战,当然也可以进行捐款。

 

Once a person completes the challenge, theyre supposed to issue the same challenge to several other people, usually three, which is why the challenge has been growing and growing.

完成挑战的人还可以再点三个人进行挑战。而这正是越来越多的人参与进来的原因。

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团